Play
Current Time 0:00
/
Duration Time 0:00
Remaining Time -0:00
Stream TypeLIVE
Loaded: 0%
Progress: 0%
00:00
Fullscreen
00:00
Mute
Playback Rate
    1
    Subtitles
    • subtitles off
    Captions
    • captions settings
    • captions off
    Chapters
    • Chapters
    No compatible source was found for this video.

    喜劇小品:優妹漢哥(第一集)(Funny Sis & Silly Bro)

    【新唐人2010年1月1日訊】優妹妹漢哥哥

    Funny Sis & Silly Bro

    一群時潮的新人男女

    A group of trendy people

    執着﹕

    Their life pursuit:

    侃個痛快

    Chat with pleasure

    笑個開心

    Laugh with passion

    活的自在

    Live for today

    第一集

    Episode 1

    強拆氣煞中南海

    Forced deconstruction enrages Zhongnanhai Office

    奧巴馬要給全球退黨服務中心發新年賀辭的傳聞﹐迅速在全國傳開

    元旦前夜﹐中共高層在中南海召開緊急會議

    President Obama is going to send New Year greetings to Global Service Center for Quitting the Chinese Communist Party. The news is rapidly spread around China at New Year’s Eve and the CCP high-level officials are having an emergency conference in Zhongnanhai Complex over this issue.

    秘書﹕Secretary:

    奧巴馬要給退黨辦發新年賀電

    Obama is going to send New Year greetings to Global Service Center for Quitting the

    Chinese Communist Party

    歐洲政要也要發賀電

    And so are the European governments

    我們怎么辦”?

    What should we do?

    中宣部長﹕

    Minister of Central Bureau of Promotion:

    封殺,封殺,封殺

    Shut it out, shut it out, shut it out

    公安部長﹕

    Minister of Public Security:

    所有退黨的統統抓

    Arrest all those who quit the party.

    司法部長﹕

    Minister of Justice:

    判 重重的判

    Give them heavy sentences

    胡總﹕

    President Hu:

    蠢,蠢,蠢!你們真的以為我和江一樣愚蠢嗎

    Stupid, stupid, stupid! You think I am as big an imbecile as Jiang?

    嗨!真是弱智

    Sigh! It’s retarded

    現眼都現到國際法庭上去了

    Lose his face in International Court.

    看看你們各個這個德行

    Look at yourself…

    這點事就沉不住氣了

    Being so jumpy over this small issue

    溫總﹕

    Prime Minister Wen:

    再這樣退下去

    If more people quit the party

    可能就剩下我們這幾個人了

    There will be only a handful of us.

    你們幾個部長都在

    Now the ministers are here

    你們看着辦吧

    You guys think about what to do!

    中宣部長﹕

    Minister of Public Security:

    我有一個主意

    I got an idea

    讓金正日出面

    Let Kim Jong-il do the job

    宣佈試射飛彈

    Make an announcement of missile trial

    這奧巴馬最頭痛的就是他

    He is the biggest pain to Obama

    公安部長﹕

    Minister of Public Security:

    我倒有個主意

    I got an idea too

    跟本拉登聯繫一下

    Call Bin-laden

    如果奧巴馬給發賀電

    If Obama sends the greetings

    我們花一點錢

    We pay Bin-laden

    在紐約給他放幾個人肉炸彈下去

    Tell him to drop some human bombs in New York

    溫總﹕

    Prime Minister Wen:

    司法部

    Ministry of Justice

    沒了主意的司法部長

    The Minister of Justice has no idea

    冒出了一身冷汗

    He is sweating

    這時 縣城管大隊長

    Now an officer of county government

    司法部長的遠房小舅子

    A brother-in-law of the minister

    酒後興起

    has been drinking

    打通了他的手提

    He is calling the minister’s cell phone

    借着醉意

    and faking drunk

    以出謀劃策為由

    Trying to take advantage of the ideas he comes up with

    打聽自己的調職事宜

    To pry into the matter of his promotion

    秘書﹕

    Secretary:

    給來點好主意 好

    Okay, tell us what you got

    溫總﹕

    Prime Minister Wen:

    什麼主意 說吧

    Name it, what is that?

    城管﹕

    Officer:

    二 二姐夫

    My brother-in-law

    你啥時候給俺調省里

    When will you promote me to the provincial office?

    這里太他娘的窮了

    People are very poor here

    一電油水都沒有

    I can’t make any fortune

    公安部長﹕

    Minister of Public Security:

    手下全是七大姑八大姨的

    All staff are relatives

    秘書﹕

    Secretary:

    少胡說八道

    Stop talking rubbish

    說正經事

    Be serious

    城管﹕

    Officer:

    噢 二姐夫您別急

    Oh, my bro, don’t worry

    俺現在就告訴你絕招

    Let me give you good advice

    第一:調集俺縣的強拆隊進入美國

    First idea: I can summon the deconstruction team in my county and send them to America

    只要二表姐夫一句話,几個小時之內就

    My brother, just give me an order, within several hours

    讓白宮片瓦不存

    We can raze the White House to the ground

    第二:俺們縣里到處都是神偷手

    Second idea: We have so many expert thieves in my county

    如果奧巴馬那小子不听話

    If Obama doesn’t listen to us

    元旦夜先給他們曼哈蛋水晶球摘下來

    We steal the new year’s eve ball from Manhattan

    過元旦

    Celebrating the New Year’s Eve?

    讓他們過鳥蛋吧

    Now they have nothing to celebrate

    怎么樣,二姐夫

    What do you think, my bro?

    司法部長﹕

    Minister of Justice:

    不要說廢話

    No talking rubbish

    說正事

    Say something serious

    中央 領導都在听

    All leaders of Central Committee are listening

    城管﹕

    Officer:

    中央

    The Central?

    中央個鳥

    The Central is rubbish

    二姐夫您就是中央

    You are the Central

    其他人都是鳥

    All of them are rubbish

    哈哈哈

    Ha…ha…ha…

    怎麼樣

    So what!

    二姐夫

    Hey my bro…

    眾﹕

    All people:

    總書記 總書記

    President, President

    城管﹕

    Officer

    二姐夫 二姐夫

    Brother, brother

    “優妹漢哥”製作組

    Funny Sis & Silly Bro Production Team

    祝觀眾

    新年快樂

    Wish you Happy New Year