【禁聞】中共封鎖“散步” 引公憤

【新唐人2011年3月17日訊】中國維權人士借鑒了中東國家民主抗議,利用網絡信息取得勝利的方式,至今,先後在網上發佈了5次“散步”公告。對此,中共加緊封鎖網絡信息,各地防範,警力也明顯增多,眾多的維權人士不斷失蹤。民眾認為,當局這麼做,只會在國際社會引起反彈,在民眾當中引起公憤,適得其反。請看報導。

美國《華爾街日報》刊登“中國會是下一個嗎?”的文章,文章說,對於所有「沒有法治」或「無公共問責」的政權,象引爆突尼斯抗暴的那種事件司空見慣:當局慣常的不給一般民眾尊嚴,並任意踐踏他們的權力,但社會卻沒有譴責這類行為的文化。

“亞洲民主動態調查”(Asia Barometer)作者認為,事實上,中國的獨裁主義比中東更加厲害。中共當局嚴密監控民怨,有時殺雞儆猴、有時派兵鎮壓、有時轉移目標。

但是,評論分析認為,如果中國當前的資產泡沫破滅,數以千萬的民眾找不到工作,中共當局向來倚賴的經濟管理表現,作為支持它「統治的合法性」將受到嚴重的威脅。

政治學家賽謬爾•亨廷頓( Samuel Huntington)強調,過去,人們會利用報紙與電臺動員,今天他們改用手機、臉書、推特來行動。

北京網友張先生:“我覺得將來各種各樣的事會越來越多。因為他們越打就越宣傳嗎?適得其反,好多人以前都不知道,反而因為這個事對這個特感興趣。”

3月20號,網上繼續發佈了第五次“散步”公告,不同的是,北京的散步地點新增了北大、清華、中國人民大學、北京交通大學、北京郵電大學等20所高校。當局正在採取一系列措施對消息進行封堵。

發起者宣佈,在當局沒有明確表示願意正視人民的力量,願意聽取人民的意見之前,「聚集散步行動」將持之以恆。

3月14號,溫家寶在新聞發佈會上表示,中國當前最大的危機是腐敗,要消除腐敗的土壤,必須進行制度和體制改革。要讓市民可以批評和監察政府。可是,就在“兩會”的第一天,上海訪民陳燕燕、袁春生、陳國貴等8個人在天安門廣場被抓。

大陸「茉莉花革命」發起者表示:當局這麼做,只會在國際社會引起反彈,在民眾當中引起公憤,把更多的人推到「散步者」的大潮中。

最近一段時間,很多網友發現「五毛黨」不僅出現在推特上,“facebook”上面也有。很多網友的gmail郵箱突然出現大量的病毒郵件。

《南德日報》表示,由於社會不公,讓中國領導階層懼怕「茉莉花革命」,也懼怕自己的人民。

新唐人記者唐睿、吳慧真綜合報導。

China Blocks Calls for 『Jasmine Strolls』

Chinese activists, inspired by democratic protests

in the Middle East, called for 5th 『Jasmine stroll』

in protest against the Communist regime.

The CCP thus tightened online information control,

and increased police surveillance.

Many activists have gone missing.

The public expressed anger towards CCP actions.

The Wall Street Journal article “Is China Next?”

remarks, “This issue dogs all regimes that have

neither the rule of law nor public accountability:

The authorities routinely fail to respect

the dignity of ordinary citizens and run roughshod

over their rights. There is no culture in which

this sort of behavior is strongly resented.”

According to Asia Barometer, oppression in China

is worse than that in the Middle East.

The CCP tightly controls social unrest situations,

with propaganda and sometimes military forces.

The WSJ article believes, “If the country's current

property bubble bursts and tens of millions

of people are thrown out of work, the government's

legitimacy, which rests on its management

of the economy, would be seriously undermined.”

Political Scientist, Samuel Huntington, stressed

that people used to be mobilized by newspapers

and radio; today they are spurred to action

by cell phones, Facebook and Twitter.

Beijing resident, Mr. Zhang: “I think the more CCP

tries to suppress, the more channels will become

available. Many people who were not aware before

have become interested in such matters.”

The online call for the 5th 『Jasmine Stroll』

is for March 20, this time with new locations

including 20 campuses such as Beijing University.

The CCP regime is making every effort

to stop such information from circulating.

The organizer of the protests announces

that these 『Jasmine Strolls』 will continue

unless the regime agrees to respect the people.

Wen Jiabao said on March 14, that China』s biggest

crisis was corruption; political reform, and public

supervision are needed to eliminate corruption.

However, on the first day of the 『two meetings』,

8 activists, incl. Chen Yanyan and Yuan Chunsheng,

were arrested on Tiananmen Square.

“The actions of the CCP will only anger the public

and push more people to become 『Strollers』”,

said organizers of the 『Jasmine Revolution』.

Recently, online activities of government-hired

hackers increased dramatically,

disturbing communication tools

such as Twitter, Facebook, and Gmail.

According to Süddeutsche Zeitung,

due to social injustice, Chinese leaders

are in fear of the 『Jasmine Revolution』,

as well as of its own people.

NTD reporters Tang Rui and Wu Huizhen