【看新聞學英語】“精彩絶倫的演出”神韻在澳大利亞悉尼

【新唐人2011年3月17日訊】【看新聞學英語】

"An Absolutely Spectacular Performance" - Shen Yun in Sydney, Australia

“精彩絶倫的演出” –神韻在澳大利亞悉尼

By Jessie Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. spectacular: n. [spɛkˋtækjəlɚ]壯觀、驚人的

2. impress: v. [ɪmˋprɛs]給…極深刻的印象

3. obviously: adv. [ˋɑbvɪəslɪ]顯然地

4. unfold: n. [ʌnˋfold]展開

5. vibrancy: n. [ˋvaɪbrənsɪ]活力

6. performance: n. [pɚˋfɔrməns]表演

7. blow away: ph. [blo] [əˋwe]震驚、驚愕

8. athleticism: n. [æθˋlɛtəsɪzəm]體育

9. movement: n. [ˋmuvmənt]動作

10. precision: n. [prɪˋsɪʒən]準確

11. along with: ph. [əˋlɔŋ] [wɪð] 與…在一起

12. acrobatic: adj. [͵ækrəˋbætɪk]特技的

Bernard Fehon, a financial planner, was impressed by Shen Yun’s final show of 2011 in Sydney, Australia.

Bernard Fehon是一位財務規劃師,對神韻2011年,在澳大利亞悉尼的最後一場演出,留下深刻印象。

[Bernard Fehon, Financial Planner]:

Bernard Fehon說:

“Well, beauty is the word that comes to mind. Obviously that the spectacular opening, lots of color and life, and as the various pieces unfold, the word that comes to mind is beauty. Some of the costumes are very beautiful, and lots of vibrancy and color, but very interesting.”

「浮現腦海的就是個美字。很顯然地,開幕的壯觀,許多的色彩和生命,各種不同的部分展開,映入我腦海的就是美字。 有些服裝非常美麗,很多活力和色彩,但很有趣。」

Dance teacher Melissa Caltiviano brought 144 students to see the show. This is the second year she has brought students to the show.

舞蹈老師Melissa Caltiviano帶了144位學生來看表演。 這是她第二年帶學生來看演出。

[Melissa Caltiviano, School Dance Coordinator]:

“It is amazing it is an absolutely spectacular performance. The students are loving it. It is a very interesting way for them to see and learn a little bit about the Chinese culture… "

學校舞蹈老師Melissa Caltiviano說:

「演出太令人驚喜,非常精彩。學生們都很喜愛。 這是種非常有趣的方式,讓他們看到,並了解中華文化一點點。」

She says the students were impressed by Shen Yun’s dancers.

她說,學生們對神韻舞者留下相當深刻的印象。

[Melissa Caltiviano, School Dance Coordinator]:

“The performance is amazing - the girls are absolutely blown away by the athleticism and the absolutely amazing ability of the dancers.”

學校舞蹈老師Melissa Caltiviano說:

「表演太棒了-女孩的運動素質及舞者絕佳地驚奇能力,相當令人驚豔。」

[Kim Thompson, Psychologist]:

“But I think just the movement and the color and the precision of the dancing along with some acrobatics as well, that's been really spectacular.”

心理學家Kim Thompson說:

“但我認為光是動作、色彩、舞蹈及特技的到位,就非常壯觀。”

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_arts/2011-02-24/485789279464.html

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【佳句精選】

Beauty is the word that comes to mind.

浮現腦海的就是個美字

【佳句精選】

This is the second year she has brought students to the show.

這是她第二年帶學生來看演出

【英文說文解字】

各位讀者好:

美國神韻藝術團剛結束澳洲的巡演,上週末來到台灣桃園首演(debut),場場爆滿,享受過這場無與倫比(Incomparable)的神韻饗宴的人們,都會不約而同的驚呼:真是太精采、壯觀了(spectacular)!提醒大家千萬不要錯過這場史無前例(unprecedented)的演出。

我們今天就先從spectacular這個字談起。-spect這個字根是“看”的意思。語言不是今天的發明,它是文明的產物,是從人與人的互動中產生的,從古代一直流傳下來,隨著人類活動的多樣化與社會的複雜化,文字的內涵也在不斷地增加、愈來愈豐富。

但即使在最簡單的社會形式中,人也是一張嘴吧、兩隻眼睛、兩隻耳朵、兩隻手、兩隻腳…等等。那麼嘴巴會說、眼睛會看、耳朵會聽,手會拿、會丟、會射、會放置…,腳呢會走、會跑、來來去去…,那麼最早期的字根就從中產生了。

那麼“看”這個動作,可以是see, look, watch等字,但在古希臘羅馬文字中,-spect, -vis也是“看”的意思,雖然在當代並不成為一個單字,然而卻是很重要的字根。在漫長的語言形成過程中,許多有關「看」的衍伸字,就是從-spect, -vis衍伸而來。

這些動作字根,配上時間、位置、狀態、數量……等字首,就會各自形成不同的意涵的字彙。舉例如下:

常用字根 –spect=to look,看

1.inspect=in-+-spect, v.調查(to look into, 看進去)

2.respect=re-+-spect, v.尊敬(to look again, 尊敬所以再看一次)

3.suspect=su-(under)+-spect, n.嫌犯(to look under, 嫌犯眼睛都朝地下看)

4.expect=e(ex, out)+-spect, v.期望(to look out,向窗外望夫)

5.retrospect=retro-(back)+-spect, v. 回顧(to look back)

常用字根 –vis = to see, 看

1.visible: adj. 可看的見的

2.invisible: adj. 看不見的(in- 亦為否定字首)

3.vision: n. 視野、願景

4.television: n. 電視(tele- = far, 電視可看到很遠如紐約的影像)

5.revise: v. 修正(to see again, 修正當然得再看一遍)@

【David老師演講訊息】

清華大學人文社會學院英文講座

主題:英文句型深層結構與新聞萬用句型

以日本大地震為例

時間:03/17 18:30~21:00

地點:清華大學人社院C310會議室

主講:李德良老師

海報:www.davidlee.url.tw

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人