【新唐人2011年6月11日訊】海峽兩岸協議的檢討會已經展開,包括大陸遊客來臺自由旅行等議題都在討論之列。期間傳出台灣臺東綠島鄉因為有反共標語,被中共列入旅遊封殺名單。這是怎麼回事呢?本臺記者採訪了臺東縣政府觀光旅遊處處長陳淑慧女士,讓我們一起去揭開綠島神秘的面紗吧。
綠島是個火山島,在臺東東邊30多公里的太平洋上,只有16平方公里大,風景點全都分佈在19公里長的環島公路邊。綠島的最高點叫火燒山。隨著「綠島小夜曲」這首歌的流行,大陸人也聽說了這個小島。
臺東縣政府觀光旅遊處處長陳淑慧介紹,綠島是很好的生態旅遊觀光景點。
陳淑慧:「另外一個是冒險性的水上活動,有漂亮的珊瑚礁,熱帶魚,還有很多頻臨絕種的生態都在綠島」。「它又有一個最漂亮的海岸,你潛水啦,另外全世界只有三個海底溫泉,一個在義大利,一個在日本,一個在台灣的綠島。」
可惜綠島的特色和美景,大陸人很少有機會一飽眼褔。陳淑慧介紹,去年有120萬大陸遊客到台灣旅遊,其中六成的人會到臺東,不過到綠島的大陸 客不到百分之一。儘管北京海旅會後來澄清,但陳淑慧在6月7號臺東縣議會上表示,綠島已經被大陸高層列為不推薦景點。
陳淑慧認為,這是和島上的人權紀念園有關,這個紀念園的原型是島上的政治犯監獄。
從1972年到1987年間,台灣國防部在綠島上建立了綠島感訓監獄,就是現在的綠洲山莊。時至今日,在斑駁的監獄高牆上依舊可以看到全副武裝的軍人畫像和「堅定反共」的字樣。更顯眼的是,在綠洲山莊的入口處,還保留著斗大的「滅共復國」的標語。
島上另一座監獄是新生訓導處。1951年5月17號,在台灣威權時代,第一批政治犯被投入火燒島,直到1965年,這個集中營裡關押的都是政治犯。
陳淑慧:「主要就是因為高層領導覺得,它是不是有點敏感?綠島又叫火燒島,基本上是我們人權的監獄的所在。比較早期就有那標語,在石壁上比較醒目就有那四個字,高層領導就覺得比較敏感,就不建議。」
台灣政府從2001年起開始建立綠島人權文化園區。2007年12月10號世界人權日,台灣當時的總統陳水扁與副總統呂秀蓮,共同主持了這一人權紀念園對外開放的開幕式。園區復原了這個集中營裡第3大隊的原貌,其中用60多尊蠟像,栩栩如生的表現了當時政治犯的真實生活。
呂秀蓮本人就曾被關押在這裡,台灣前考試院長姚嘉文,高雄市長陳菊,也都曾是這裡的囚犯。台灣女詩人張香華曾為她的丈夫——著名人權作家柏楊寫過一首詩,「我的愛人在火燒島上」。透過這些展示,台灣政府希望人們理解台灣人權的發展史,珍惜現有的民主和自由。
近年來,赴臺遊覽的大陸遊客不斷增加,到過綠島的民眾不少都喜歡在「滅共復國」的山壁前拍照留念。『台灣大紀元時報』分析,目前中國人正是退黨熱,中共對此神經緊繃,任何有關「滅共」的字眼都一律杜絕,所以封殺綠島旅遊。
陳淑慧:「這整個其實我覺得那就是歷史記憶了。綠島是有那四個字“滅共復國“,其實我覺得那都是一個歷史的過程,一個記憶。我覺得可以用一種比較輕鬆的態度,來看這個整個歷史過程噢。」
綠島鄉政府表示,這些標語都是過去無法抹去的歷史,也是兩岸人民的共同記憶。陳淑慧呼籲中共當局敞開心胸,尊重歷史。她表示綠島歡迎大陸遊客。
陳淑慧:「因為這個事件應該會讓更多人看到綠島,比較關注它,我想至少也是一個宣傳效應吧,應該有一些遊客,會更好奇,更想要親自去看看。就是把它當成歷史記憶,輕鬆一帶(而過), 我們還是非常歡迎來自中國的朋友來到臺東。」
綠島鄉公所不打算抹除或用樹林覆蓋掉這些標語。他們每隔一段時間,都會給標語重新上漆,迎接遊客。
新唐人記者 梁珍 趙心知 黃容 採訪報導
'Eliminating CCP' Slogans Frightened CCP
Review seminar of cross-strait agreement commenced.
Issues, including mainland tourists traveling in Taiwan,
are discussed. It was said that Green Island, Taitung
was blacklisted as a non-travelable place for tourists
by the Communist Party (CCP) for its anti-CCP slogans.
Regarding this, NTD interviewed Ms. Chen Shuhui,
director of Taitung County tourism bureau.
Green Island is a volcanic island in the Pacific Ocean,
30 km east of Taitung. It is only 16 square kilometers.
Its highest point is called Fire-Burned Mountain.
From the popular song "Green Island Serenade",
the mainland Chinese have also heard of this island.
Green Island is like a boat, swaying in the moonlight…
Taitung County Tourism Director Chen Shuhui said,
Green Island is a very good eco-tourism destination.
Chen Shuhui: It is adventurous, with pretty coral reefs,
tropical fish and many species on brink of extinction.
It has the most beautiful coast. You can dive here.
There are only 3 undersea hot springs on the world:
one in Italy, one in Japan, and one on Green Island.
Chen said out of the 1.2 million mainland tourists
that visited Taiwan in 2010, 60% came to Taitung,
but less than 1% came to Green Island.
Although Beijing's Strait Tourism Bureau later clarified,
Chen said on a Taitung County meeting, Green Island
was by CCP as a “not-recommended destination”.
From 1972 to 1987, Taiwan National Defense Ministry
built a prison here, which is now Oasis Resort.
On the prison's mottled walls, portraits of soldiers
and "firmly anti-CCP" signs can still be seen today.
At the entrance, a prominent slogan was preserved:
"Eliminating CCP and Restore Republic of China".
Another prison here was for educating new comers.
On May 17, 1951, in the authoritarian era of Taiwan,
the first political prisoners were sent here.
Until 1965, all prisoners here were political.
Chen: High-level CCP officials find it to be sensitive.
Green Island is where human rights prisons located.
There are those slogans from earlier times.
The high-level CCP officials find them too sensitive,
and do not recommend it to mainland Chinese.
Taiwanese government started building Green Island
Human Rights Cultural Park in 2001.
On December 10, 2007 Human Rights Day,
then-President Chen Shui-bian and then-VP Annette Lu
co-hosted the opening ceremony of the park.
With restored 3rd Battalion and over 60 wax figures,
the real life of political prisoners is shown.
Annette Lu was imprisoned here,
and so were ex-director of Exam Dept. Yao Chia-wen
and Kaohsiung Mayor Chen Chu.
The Taiwanese government hopes people to
understand the development of human rights
and cherish democracy and freedom in Taiwan.
Let my inner feelings continuously tell you…
In recent years, mainland tourists to Taiwan increased.
Many enjoy taking photos in front of the slogan
"Eliminating CCP and Restore Republic of China (ROC)".
Epoch Times in Taiwan analyzed that
as the Chinese are quitting the CCP in large number,
any "Eliminating CCP" messages make CCP nervous.
So it blocked tourists from going to Green Island.
Chen: They are words on a cliff in Human Rights Park.
I think they are historical memories.
Green Island has "Eliminating CCP and Restore ROC",
as historical memories.
Green Island township government said
these slogans are indelible collective history
of people across the Taiwan Strait.
Chen urged Chinese authorities to open their heart,
and respect the history. She welcomes mainland tourists.
Chen: The CCP should not mind such things.
They should just open their heart.
Just regard it as a historical memory.
We warmly welcome friends come from China.
Green Island Township Office does not intend to
erase or overwrite these slogans.
They often re-paint them to greet tourists.
NTD reporters Liang Zhen, Zhao Xinzhi and Huang Rong
看下一集
【禁聞】「批紅衣演黃戲」紅劇被批太離譜
【禁聞】南科大罷考 挑戰高考制度
【禁聞】慾到美國圈錢 中國公司成打假目標
【禁聞】中共有理執政?專家唱衰
【禁聞】民眾回應官媒調查:中共沒優良傳統
【禁言博客】“唱紅歌”的幾大錯誤
【禁聞】曝豪華政府樓 齊崇淮延長囚禁8年
【禁聞】黃琦病情加重 出獄後維權信念未變
【禁聞】李莊自由了!中國律師的前景呢?
【禁聞】中共加裝偷聽器 中港車全竊聽
【禁聞】《建黨偉業》海報 「斧頭幫」再現
【禁言博客】貪官最愛“唱紅歌”
【禁聞】洗不清的水 中國江湖之殤
【禁聞】德國首例中共“610”間諜案獲刑
【禁聞】南海局勢:軍演 改海名航母出巡
【禁聞】廣州增城開槍了!群起抗暴似北非