【新唐人2011年6月20日訊】台灣軍事將領郝柏村,最近出版了自己的新書,以他自己的親身經歷,回憶了上世紀中葉國共內戰期間的歷史,並評論了蔣介石個人。郝柏村認為,在對外鬥爭中,蔣介石過於陽剛,所以敗給毛澤東的陰狠。中國問題專家也表示,毛澤東是施虐者,而蔣介石卻愛護著中國的人民。
九十二歲的郝柏村是中華民國陸軍一級上將,他在6月16號黃埔軍校建校87週年紀念日,發表新書----解讀《蔣公日記》。
郝柏村曾經擔任台灣行政院長、國防部長、參謀總長,是目前仍健在的國軍將領中,輩份最高的一位。他在新書中對國共內戰期間的大量歷史事件,和蔣介石本人,提出了個人的見解。
中華民國前總統蔣介石一生堅持寫日記,其中,國共內戰期間的內容,引起中國現代史學家和普通民眾的高度關注。國共內戰,郝柏村是國民黨中級軍官,親身經歷大量歷史事件。上世紀60年代中後期,他還擔任過蔣介石的侍衛長,親眼目睹蔣介石的工作和為人。郝柏村表示,這部書是要為後代客觀、詳實的歷史作見證。
台灣《聯合報》社論評價這部書:“不因尊者而揄揚,不因親者而隱諱”。郝柏村在書中指出了蔣介石犯下的軍事戰略錯誤。比如,1947年,蔣介石雖然是以戰略防守為名,但實際上還是希望國共兩軍決戰,來扭轉軍事上的困境。郝柏村指出,國軍兵力不佔優勢時,仍尋求決戰,正中了共軍的陷阱。
郝柏村認為,蔣介石不僅領導了中國民眾對日的抗戰,贏得了民族的獨立自由,而且在撤到台灣後,也堅持了民主憲政的方向。
出席郝柏村新書發表會的台灣總統馬英九表示,蔣介石製定並實施中華民國憲法是一大貢獻。
中國問題專家韋唐仕(Thomas Weyrauch)發現,與大陸宣傳的「蔣介石獨裁」不同的是,在國民黨時期中國曾經有過一次全民對政府的民主選舉,恰好是中共的軍隊破壞了中國的民主。
中國問題專家韋唐仕:「我們可以說,中國完成了一個自己的民主的發展,完全沒有外國的幫助。但是幾個月以後,這個人民的政權就被破壞了,一個所謂的中華人民共和國就宣告成立了。這當然是一個欺騙,是建立在赤裸裸的暴力之上。」
對於國民黨為甚麼丟失大陸,《聯合報》社論指出,國民黨內部大多深受儒教影響,骨子裡是“天下為公”的民主基因。即便對敵作戰,也是有道德底線的,所以無法抵擋中共陰險狠毒的種種手段。因此國民黨雖然丟失了大陸,卻在台灣獲得了民主和經濟的雙重成功,而共產黨雖然佔據了大陸,卻在幾十年的政治運動中把中國搞得血雨腥風、民不聊生。
韋唐仕:「我要說,毛澤東的獨裁導致超過7000萬人死於暴力。蔣介石的獨裁是對共產黨的一種反應。這就是區別,毛澤東是施虐者,而蔣介石卻愛護著中國的人民。」
今年(2011年)是辛亥革命成功100週年,和中華民國建國100週年,兩岸都在舉行紀念活動。對於這部新書,天下文化副總監吳佩穎表示,大陸審批時書中內容會被作“過度的修改”。一旦作者不同意,書就無法在大陸出版。
新唐人記者趙心知、葛雷採訪報導。
Hau』s Interpretation of Chiang』s Diaries
In his recently published new book, Taiwan's general
Hau Pei-tsun uses personal experience and memories
of the Chinese civil war in the mid-20th century
to comment on Chiang Kai-shek.
Hau said in the struggles, Chiang was too masculine,
so he lost to Mao Zedong's insidiousness and cruelty.
An expert on China also said that Mao was sadistic,
while Chiang Kai-shek loved the Chinese people.
Hau, 92, is a 4-star general in the Taiwanese army.
For Whampoa Military Academy』s 87th anniversary,
on June 16, he launched a new book ----
Interpretation of Chiang Kai-shek』s Diaries.
Hau served as Taiwan's premier, secretary of defense,
chief of staff, and he has the highest military seniority.
He mentioned his personal opinions in the new book
on historical events of the Civil War and Chiang.
Taiwan』s ex-president Chiang Kai-shek kept a diary.
Its contents about the events in civil war have drawn
the attention of historians and the ordinary Chinese.
During the civil war, Hau was a middle-ranking officer
in the Kuomintang army and experienced many events.
In the late 1960s, he served as Chiang』s bodyguard.
Hau said the his book serves as an objective witness
of history for future generations.
Taiwan』s United Daily News commented on the book:
“It neither glorifies people in high positions
nor covers up for close associates”.
The book points out Chiang』s strategic mistakes.
For example, in 1947, Chiang hoped for a final battle
between the communists and Kuomintang (KMT)
in order to reverse the military difficulties. Hau said that
seeking a final battle without a dominant military force
was falling right into the communist party』s trap.
Hau said that Chiang led the Chinese to the victory
in the war against Japan and won independence.
He adhered to a democratic constitution in Taiwan.
Taiwan's president Ma Ying-jeou attended Hau』s
new book launch press release. Ma said that Chiang』s
implementation of Constitution is a major contribution.
German expert on China, Thomas Weyrauch, found
that contrary to the communist propaganda that
"Chiang maintained a dictatorship, under KMT,"
there was a general democratic election in China.
It is CCP's army that destroyed China』s democracy.
Weyrauch: China completed its own democratic
development, without any help from abroad.
However a few months later, this people』s rule
was destroyed by a so-called "people's republic".
Of course, this was a deception.
It was based on naked force.
Regarding the reason of KMT losing the mainland,
United Daily News pointed out that most KMT officials
were influenced by Confucianism and democracy.
Even when fighting against their enemies,
they possessed a moral bottom line. As a result,
they couldn』t resist the CCP』s insidious means.
Although the KMT lost the mainland China,
Taiwan's democracy and economy gained success.
Decades of CCP』s occupation of the mainland have
ruined Chinese people』s lives with political campaigns.
Weyrauch: Mao Zedong』s dictatorship has led to
over 70 million people being killed by violence.
Chiang』s dictatorship was a reaction to the CCP.
That makes all the difference.
Mao was a sadist, while Chiang loved the people.
2011 is the 100th anniversary of 1911 Revolution
and of the founding of the Republic of China.
BookZone Deputy Director Wu Peiying said that
when the mainland authorities review the book,
its contents would be "excessively edited".
If the author doesn』t agree with the changes,
the book will not be published in mainland China.
NTD reporters Zhao Xinzhi and Gelei
看下一集
【禁聞】自焚抗爭頻發 安徽倖存者反遭逮捕
【禁聞】捍衛正體 台灣官方向簡體字說不
【禁聞】網絡版“華人與狗不得入內”
【禁聞】學者:南中國海主權曾被中共黨魁出賣
【禁言博客】這還是一個正常的國家嗎?
【禁聞】「熊貓人」難撼《功夫熊貓2》
【禁聞】中國牛奶含菌量上限是國外的20倍
【禁聞】中國大學生入黨現象:靈魂換錢權
【禁聞】獨立參選人:攔不住的螞蟻
【禁聞】大陸貪官攜8千億外逃 太多或太少
【禁聞論壇】中共軍情防洩密升級
【禁聞】京“政要天堂”俱樂部 惡化社會不公
【禁聞】撫州爆炸震官員 7年賠償案獲了結
【禁聞】中國對朝鮮“毒”害為何無動於衷
【禁聞】中國面臨農民工積怨大爆發危險
【禁聞】新塘衝突“6個沒有” 只有抓人!