【新唐人2011年8月20日訊】新婚姻法、房子、產權、愛情……一時間成了紅極一時的網路熱詞,大陸最高人民法院關於婚姻法的最新司法解釋一公布,立即引發了網路男女的「口水仗」。不少網友認為新婚姻法是男人的「福音」,保護了在婚姻中處於強勢地位的一方,損害了女性,作為弱者一方的利益。
大陸最高人民法院12號公布的《關於適用〈中華人民共和國婚姻法〉若干問題的解釋(三)》,從13號開始實施。消息一出立刻掀起一輪討論風暴,網友紛紛關注這項規定實施後,對婚姻、家庭各方會帶來甚麼樣的影響。
《新解釋》共有19個條文,其中一條首次明確夫妻一方個人財產,婚後產生的孳息和自然增值不是共同財產。
新婚姻法存在著對於女性朋友的諸多不利因素:
1.婚後房產不歸於女方,卻要共同承擔房貸。
2.離婚後,房產權依然歸男方所有,女方只能得到相應的補償。
3.假使男方出軌,離婚後女方沒有資格爭奪房產權,即使有參與還房貸,也依然不屬於女方財產。
郭憲彰(台灣知名律師):「我覺得比較奇怪的是,假如是先生,因為有外遇所造成的離婚,竟然,太太這邊,她所受到的保障我覺得還比較少。除非它還能搭配婚姻法裡面,離婚可歸責原因一方應該賠償另外一方,這樣的概念,要不然,對妻子來講是弱勢更加弱勢。」
因為「新婚姻法」的實施,南京的朱女士成了第一個犧牲品。
大陸媒體報導,8月8號星期一開庭時,根據婚姻法司法解釋二的條款,朱女士的委託律師還在主張她擁有一半的房產權。可才過了一個星期,就在一審判決下達前的週末,婚姻法司法解釋三突然落地,於是那套婚房與朱女士半點關係都沒有了。而庭審時已經確認朱女士的丈夫曾兩次出軌。
大陸許多女性憂心,新婚姻法條約將無法保障自己的權利,不少網友直接批評,「婚姻法司法解釋」沒有人性,是依強欺弱,發出了「老公約等於房東」、「鐵打的房子,流水的媳婦」等感慨。
反觀西方很多國家,離婚之後的女性可以獲得贍養費一直到再婚,由於國外信用制度的完善,女方索要孩子的撫養費也是非常容易的。
舉例日本,房貸幾乎伴隨購房者一生,如果離婚,女方甚至可以獲得70%的房產,這樣「顯失公平”的法律,卻能有效約束日本社會家庭穩定。而根據近年新修改的日本婚姻法,提起離婚訴訟的妻子可獲得丈夫退休金的一半。
網友草帽在[市民論壇]發表意見,他說國外的法律都是保護女性的,怎麼中國這點不和國際接軌了!
另一位網友也表示,中國有那麼多法律法規不完善,偏偏婚姻法在房子到底歸誰這點上做完善,難道制定法律那位爺家裏有好幾個兒子,他首付了好多套房子?只有利益真的觸碰到規則制定人自己的時候,他才會著急敏感吧。
新唐人記者梁欣、黃容、蕭宇綜合報導。
China』s Controversial New Marriage Law
New marriage law, house, property and love ...
have recently become online buzz words.
China』s Supreme People』s Court』s release of the judicial
interpretation of the marriage law immediately triggered
an online bickering among male and female netizens.
Many netizens think that the new marriage law is a “gospel"
for men to protect their interests in their marriages,
at the cost of the more vulnerable females』 interests.
China』s Supreme People's Court issued on August 12,
"The Interpretation to China』s Marriage Law”.
It came into effect on August 13.
Its release immediately set off a storm of discussions.
Netizens are concerned about its impacts on
marriages and the families.
"The New Interpretation" has 19 clauses,
one of which stipulates that the interests generated by
and appreciation of a personal property belonging to one
spouse is not the common property of the couple.
The new law has many unfavorable factors to the wives:
1. In the marriage, real estate properties don』t belong to
the wife, who still needs to share the mortgage payments.
2. After the divorce, all real estate properties belong to the man.
The wife can only be compensated accordingly.
3. If the husband is unfaithful, the divorced wife is not eligible
to compete for the property rights.
Even if the spouses shared mortgage payments,
the properties still don』t belong to the wife.
Guo Xianzhang (well-known Taiwanese lawyer):
"I found it rather strange.
If the husband』s disloyalty results in a divorce,
the wife receives less protection.
Unless it states in the Marriage Law that the party, whose
actions caused the divorce should compensate the other party,
otherwise, the wife becomes more vulnerable."
Ms. Zhu from Nanjing has become the first victim of
the new Marriage Law.
According to Chinese media, at the hearing on August 8,
according to the previous judicial interpretation of the law,
Ms. Zhu's lawyer claimed that she had the right to
half of the property.
However, a week later, the new interpretation came out.
The property now has nothing to do with Ms. Zhu.
The court has already confirmed that
Ms. Zhu's husband had twice cheated on her.
Many Chinese females are worried about the new Marriage
Law will not protect their rights.
Netizens criticized, "The judicial interpretation is inhumane,”
"Husbands are land lords,” and
"The house is made of iron;
the wife is made of running water.”
In many Western countries, divorced women can receive
spousal support from their ex-husbands, until they remarry.
It is also very easy for the females to ask for
child support payments from their ex-spouses.
In Japan, house owners have a virtually lifetime mortgage.
After the divorce, the wife can obtain 70% of the property.
These “unfair" laws effectively ensure
the social and family stabilities in Japan.
According to the recent revised Marriage Law of Japan, the
wife that filed for divorce can get half of the man』s pension.
A netizen nicknamed “straw hat” said that the laws
in foreign countries are to protect females.
How come China is not following the international standards
in terms of the marriage law?
Another netizen micro-blogged that China has so many laws
and regulations with loopholes, except the marriage law.
The marriage law maker must have many sons and
made lots of down payments for the houses.
The law must affect his interests,
for him to put in such clauses.
NTD reporters Liang Xin, Huang Rong and Xiao Yu
看下一集
【禁聞】向毛澤東聲明退團 王容芬回憶文革
【禁聞】中國多家媒體挨整 媒體人也遭殃
【禁聞】79元總統套餐和2000元首長保健菜
【禁聞】賴昌星將秘密開審 賈賀習神經緊繃
【禁聞】賴昌星將秘密開審 賈賀習神經緊繃
【禁聞】拜登成都行 中共忙於消除異音
【禁言博客】貧困縣拍獻禮電影 「我是250我怕誰!」
【禁聞】故宮•故宮
【禁聞】中共軍方公開 攻擊法輪功網站
【禁聞】拜登川大提人權 中美報導不同調
禁言博客 還賬的日子來臨了!
【禁聞】高院促信息公開 專家指糊弄百姓
【禁聞】深藏的裂紋 不安的高鐵
【禁聞】農村戶籍亂 越南新娘失蹤無法管
【禁聞】卡扎菲政權垮臺 敲響中共瓦解喪鐘
【禁聞論壇】中國政府對誰負責任?