【新唐人2011年8月20日訊】北京的新銳時政刊物《長城月報》雜誌,總編朱順忠17號被公安找上,威脅要查封雜誌社。此前一天,廣州《南風窗》雜誌社長陳中因所謂“把關不力、政治導向錯誤”被免職。一些媒體人認為,中共為了延長統治不得不加強輿論管制,但封殺新聞自由是逆潮流而動,必然失敗。
北京《長城月報》雜誌總編朱順忠17號在微博發佈求助消息說:今天上午,幾個自稱福綏鏡派出所民警突然出現在單位,語氣強硬要求辦公室人員立即找到本人。否則查封《長城月報》。
過去最新一期的《長城月報》,對中國紅十字會醜聞、上訪者被關精神病院等尖銳議題進行了探討,評論文章更直指制度缺失。《長城月報》長期以來為民主法治,報導不少重大事件,惹怒不少官員。
無獨有偶,《廣州日報》集團旗下雜誌《南風窗》,社長陳中因「把關不力、政治導向錯誤」,16號被免職。導火線是,雜誌刊發趙靈敏關於民國歷史的訪談文章《狹隘民族主義與外交政策》,令宣傳主管部門不滿。
對此,中國資深新聞工作者高瑜表示,中共統治大陸62年徹底失敗,目前把維穩當成了第一任務,所以封殺一切不符合他需要的信息。
高瑜:「這是一個信號,《南風窗》登了這樣文章,和中共口徑對社會上不一致的,我先給你一個下馬威,把你社長免了,告訴下邊必須按照中宣部的做,如果有越雷池一步,也就是《南風窗》社長的下場。」
高瑜認為,《南風窗》和《長城月報》事件表明,中共現在更加加強對輿論的管制。前一段動車事件的很多內幕,特別是關於鐵道部的腐敗、高鐵大躍進的問題,以及涉及到的技術和管理問題,也都被宣傳部門硬生生的壓住了。
高瑜說,從封網、殺網、金盾工程,到現在的刪微薄,中共這種治理方式是在抗衡信息化,包括箝制學術自由和思想自由,但最後,只能搬起石頭砸自己的腳,注定失敗。
高瑜:「鄧小平時代封殺報紙,現在是留著雜誌,把人給換了。誰不聽我話,出了麻煩,我就換人。”鄧小平時代,批判誰誰紅,到江澤民、胡錦濤時抓誰誰紅。」
也從事寫作的《紐約時報》特約攝影師杜斌表示,中共內部對當前形勢也感到不樂觀,所以必須加緊媒體管制。但杜斌認為,這樣適得其反。
杜斌:「就是因為打壓了,大家都回過頭來看一看,到底是甚麼觸動了當局,這樣的時候大家會去深思。其實這樣的打壓,只是讓它自己更加難堪。把這個人搞掉了,把那個人搞掉了,搞掉了之後將來還會有,不是這個媒體就是那個媒體。因為現在的潮流,任何逆潮流的東西都不會健康生存下去的。」
已經被停刊的《商務週刊》主編高昱感傷的向《德國之聲》表示,十年前的今天,他和資深媒體工作者長平還在跑新聞,那時候大家說《南周》、《新聞週刊》、《三聯》和《南風窗》誓將天花板頂出窟窿。如今天花板卻越壓越低。
不過,杜斌不這麼認為,他說,中國的民眾還是大有希望的。他確信,那個天花板不僅會被捅出窟窿,甚至有可能整個天花板都能掉下來。
新唐人記者梁欣、宋風、孫寧採訪報導。
Chinese Media Suffer
Zhu Shunzhong, chief editor of the Great Wall Monthly,
a new political magazine in Beijing, was harassed by police.
On Aug. 17, the police threatened to shut down his magazine.
On August 16, Chen Zhong, the president of Guangzhou』s
Nan Feng Chuang (NFC) magazine, was dismissed
for being “unable to correctly censor the magazine』s articles
and for taking things in the wrong political direction.”
Some people in the media believe that the
Chinese Communist Party (CCP) tightly controls the media
to maintain its power and destroy freedom of press in China,
which is sure to backfire.
Zhu Shunzhong, chief editor of Great Wall Monthly in Beijing,
appealed for help on micro-blog on August 17:
“This morning, several policemen appeared in my office and
ordered my staff to quickly find me.
Otherwise, they would close down the Great Wall Monthly.”
In the latest issue, the Great Wall Monthly commented on
several sensitive issues like the China Red Cross Scandal,
petitioners being detained in psychiatric hospitals
and directly pointed out faults in CCP』s political system.
The articles irritated many CCP officials for they reported
on issues from the perspective of democracy and rule of law.
Similarly, the president Chen Zhong of the NFC magazine,
which belongs to the Guangzhou Daily Group, was dismissed
on August 16 for being “unable to correctly censor articles and
for taking things in the wrong political direction.”
It all started with an interview article published by
Zhao Lingmin entitled,
“The Narrow Mindedness of Chinese Nationalism and
Diplomacy,” which irritated censorship offices.
Veteran media professional Gao Yu, said that the CCP』s
62 years of rule in China has failed and
it now considers its own stability
as its primary task and censors any information it dislikes.
Gao Yu: “This is a signal. The NFC magazine published
such articles inconsistent with CCP』s propaganda.
Then the CCP intimidated NFC by dismissing its president
and telling others to follow the Central Propaganda Department.
Otherwise, they will meet the same end as their president.”
Gao Yu believes that the NFC the Great Wall Monthly cases
indicate that the CCP has now intensified their media control.
Previously, there were many inside stories floating around
about the high-speed train accident, especially those about the
corruption of the Ministry of Railways,
the Great Leap Forward in railways,
and other technical and management issues.
But these stories have been repressed by censorship offices.
Gao Yu said that by blocking and closing websites,
building the Golden Shield Project, and now deleting blogs,
the CCP is fighting against the informatization trend,
including academic freedom and the freedom of thought.
But their efforts are doomed to fail in the end.
Gao Yu: “In the Deng Xiaoping Era, (the CCP)
put a stop to independent newspapers.
But now they keep the media but change the people in charge.
Anyone who disobeys or makes troubles will be replaced.
In the Deng Era, anyone who was denounced became famous,
while under Jiang Zemin and Hu Jintao,
anyone that was detained would be famous.”
Du Bin, New York Times』 special photographer-writer,
said that the CCP is not very optimistic while facing
the current situation, so they intensify their control of the media.
But Du Bin believes that it will have the exact opposite effect.
Du Bin: “Because someone is repressed, people will look
back to see what exactly irritates the authorities
and they will think about things thoroughly.
Actually this kind of repression is embarrassing to the CCP.
They can kill this person or that person,
but there will be other persons in the future to face;
either this medium or that medium, since anything against
the current information trend won』t last too long.”
Gao Min, chief editor of the Business Watch,
which has been closed, sorrowfully told the Deutsche Welle,
that ten years ago he worked as a news reporter with
Chang Ping, a senior media professional.
At that time, people said that the South Weekend,
the China News Weekly, Life Week, and the NFC,
will set new standards—
but now the ceiling is pressing lower and lower.
But Du Bin doesn』t think so.
He said that Chinese people still have hope.
He believes that the ceiling will not only be broken through,
but it will also probably fall.
NTD reporters Liang Xin, Song Feng and Sun Ning
看下一集
【禁聞】79元總統套餐和2000元首長保健菜
【禁聞】賴昌星將秘密開審 賈賀習神經緊繃
【禁聞】賴昌星將秘密開審 賈賀習神經緊繃
【禁聞】拜登成都行 中共忙於消除異音
【禁言博客】貧困縣拍獻禮電影 「我是250我怕誰!」
【禁聞】故宮•故宮
【禁聞】中共軍方公開 攻擊法輪功網站
【禁聞】拜登川大提人權 中美報導不同調
禁言博客 還賬的日子來臨了!
【禁聞】高院促信息公開 專家指糊弄百姓
【禁聞】深藏的裂紋 不安的高鐵
【禁聞】農村戶籍亂 越南新娘失蹤無法管
【禁聞】卡扎菲政權垮臺 敲響中共瓦解喪鐘
【禁聞論壇】中國政府對誰負責任?
【禁聞】內管微博 外堵穿牆 禁VPN
【禁聞】央視女主播遭「和諧」一臉不悅