【新唐人2011年8月25日訊】中共當局表示,今年10月底前要完成對全國保障性住房項目的巡視,保證1000萬套的政治指標,年底前如期完成。對於這樣的一個建設速度,外界擔憂,各地保障房建設“大幹快上”,會同高鐵建設一樣“大躍進”,存在類似高鐵的事故隱患。最近全中國已有多處爆出保障房質量問題。請看報導。
中國住建部表示,截至7月底,全國保障性住房的「開工率」已達72%,這個數字在5月底卻只有32%。在短短兩個月時間內,全國保障性住房已開工400萬套。媒體曾發表社論警告說,“片面講速度,忽視工程品質,會引發混亂,變成‘傷心工程’。”
《美國之音》報導,在此之前,中國大陸媒體紛紛報導各地保障房屋建設存在使用瘦身鋼筋、漏水、驗收走形式等品質問題。內蒙包頭「民馨家園」部分新房的牆面水泥被發現“疏鬆得像土塊一樣,一使勁就能捏碎”﹔北京市「明月灣」專案,六棟保障樓房日前也因品質問題被責令推倒重建。
《北京晨報》8月21號,刊登一則題為《真無奈:蒼梧縣沙頭鎮雙尚新農村又現豆腐渣工程》的文章。
文章說,廣西梧州市部分村民入住新房子不久,發現房屋滲水,牆壁幾乎都有不同程度的裂縫,部分屋內地面出現下沉。
王先生(廣西工程機械有限公司人員):“水泥啊、鋼筋啊,建材這一塊啊,本來他要求用多高級別的,他就給它那偷梁換柱,用小的、用差的嘛。都在牟利,當官的也要牟利,他承包商也要牟利,是吧?”
廣西上思縣住宅樓工程財務處黃女士表示,老百姓本來搬進新房是件高興的事情,可是現在卻擔心起安全問題,有的老百姓已經搬走了。
黃女士:“肯定有房子住是一件很開心的事情,住進去了發現這樣的問題,肯定是心裡也不高興。老百姓就覺得政府不可靠。”
經濟學家草庵居士表示,中國現在面臨著最嚴重的通貨膨脹,民眾對當局有很多的不滿。他認為,中共當局是被迫的提出興建保障房,來解決民眾的憤怒。
草庵居士(經濟學家):“中共開工這麼多保障房,但是它在建築上是粗製濫造。而且貪污腐敗問題裡面很嚴重。所以,我們看到中共現在解決這些問題的時候,它還是沒有吸取過去的教訓。沒有把人民的生命安全放在首位。”
草庵居士認為,表面上看,這是一個社會問題,但實際是反應一個政治制度的問題。他說,只有在得到公正的監督,把人民的整體利益放在首位的時候,才會出現以高質量、高標準來建設的公共福利設施。
另外,廣西住房和城鄉建設廳督查組,隨機抽查20個保障性住房項目,發現,在保障房建設過程中,仍有工程項目使用違規的『瘦身鋼筋』。有的保障房專案,沒有辦理施工許可就已經開工。
新唐人記者唐睿、孫寧採訪報導。
Jerry-built Welfare Housing Projects
The Chinese Communist Party (CCP) ordered the
review of a project to construct 10 million welfare
housing units, by the end of October 2011.
The goal is to finish the construction in late 2011.
People criticized that such a high speed construction
would follow the tragedy of the high-speed trains.
There is still potential for accidents,
some of which exist on a national level.
The Chinese housing department said that
the national welfare housing project enjoyed
an operating rate of 72% by the end of July.
This is compared to that of 32% at the end of May.
It means, four million welfare houses were put into
construction within two months.
The media warned, “the disproportion with the project speed
and quality will finally render the project a heart-breaking one.”
Voice of America said that Chinese media have quite often
disclosed quality problems with the welfare housing,
such as thinned steel, water leakage
and superficial examining.
For example, the Minxin House in Baotou of Inner Mongolia
was found to be with wall cement being as soft as soil.
It could be easily crumbed.
The Moon Bay House (Yueliangwan) in Beijing
was known for its six apartments being reconstructed
due to quality problems.
The Beijing Morning Post published an article on Aug. 21
titled “Frustration: The Jerry-built Project Return
in Shuangshang Village, Cangwu County in Shatou Town.
The article says tenants, who just moved in,
have discovered water leakages and wall cracks.
On the ground level, some rooms appeared to have sunken.
Mr. Wang (staff of Guangxi Engineering Machinery Co. Ltd):
Construction materials such as cement, concrete and steel
were required at a certain standard or measure.
They are then replaced with smaller, products of poorer quality,
for the purpose of gaining profit.
Both the contractors and the CCP officials seek profits
by any means possible.
Ms. Huang from the Finance department of the housing
project in Shangsi County of Guangxi said that
moving into a new house could be pleasant for people.
But the experience is far from a happy one,
since you are driven away by the issues of safety.
Ms. Huang: It was a pleasant thing to
move into a new house.
However, people become upset,
when they find problems after settling in.
They think the government is unreliable.
Economist Cao』an Jushi said that Chinese people were
discontent with the authorities, due to the severe inflation.
He thinks that the CCP caved in to public pressure
by providing the welfare housing project.
Cao』an Jushi: Despite plenty of CCP authorized welfare
houses, they are generally built poorly.
Corruption is also rampant throughout the project procedure.
The CCP does not learn its lesson from the past,
nor put public safety and well being as top priorities.
He also said that it was more than a social problem,
it is in fact a political systemic problem.
Only through sound supervision and setting the public
wellbeing as top priority, can the communal facilities
be completed in high quality and standard.
20 random investigations were conducted
in the Guangxi welfare houses.
The supervising team found there are a number of
construction projects still using the illegal thinned steel.
Some projects just started operating
without any construction permits.
NTD reporters Tang Rui and Sun Ning
看下一集
【禁聞】蔡英文提兩岸十年政綱 馬英九回應
【禁聞】央視虛假廣告 受害民眾挺身揭露
【禁聞論壇】中國人為甚麼仇官仇富?
【禁闻】劉淇警告微博 軍警攻網 涉高層權鬥
【禁聞】高智晟無音信 女兒致信溫家寶求救
【禁聞】大陸刑訴修法 律師:再造貞節坊
【禁聞】動車事故報告與馬騁之死
【禁聞】鐵道部連續劇「拔出蘿蔔帶起泥」
【禁聞】吉祥航空「不吉祥」 寧撞機不退讓
【禁聞】中共軍方攻擊法輪功網站 美方關注
【禁聞】利比亞變天 輿情火熱 中共尷尬
【禁聞】王荔蕻羈押入獄 艾曉明記錄片聲援
【禁聞】省官洗牌團派上位 胡主導18大佈局
【禁聞】中共核電或步「高鐵」後塵
【禁言博客 】制度上實現了“老有所養” 你忽悠誰
【禁聞】中共海外孔子學院 全球遭抵制