【新唐人2011年9月3日訊】北京兩份比較敢言的報紙《新京報》和《京華時報》,原本屬於中央系統,從9月開始「降級」,劃歸北京宣傳部管理。據熟悉中共新聞管理的前中共宣傳部官員分析,由於國際反獨裁的浪潮,以及國內突發事件頻繁,中共出於恐懼,而對媒體進行又一輪的輿論監控。
前瀋陽宣傳部官員張凱臣認為,將《新京報》和《京華時報》這兩份報紙劃歸北京宣傳部管轄,是中共害怕中國出現類似「阿拉伯之春」革命,因此加強媒體的控制。
張凱臣:「因為現在通過『阿拉伯之春革命』尤其是突尼斯、埃及,尤其最近利比亞,這種局面對中共的震撼特別大,國內現在矛盾重重,事情突發頻繁,中共招架不過來。因為中共建黨90年,他犯下了滔天的罪行,他們不會有任何的改變,所以說他只能從各方面加強打壓。」
《新京報》2001年創刊,是《光明日報》和《南方都市報》兩大報業集團聯合舉辦的綜合類日報,也是大陸第一家獲准跨地區經營的報紙。
而《京華時報》則是《人民日報社》舉辦的都市類日報。
有關這兩家報紙由中央級報章變成北京地方媒體,在微薄上傳開後,現在這兩份報紙的名字在微博上成為了敏感詞,無法搜索。
張凱臣:「因為你這個報紙,要歸《光明日報》管,要歸《人民日報》管,影響就很大,這些記者報導的範圍,觸及的幅度就很大,這樣的話它就不好管控,同時如果《京華時報》也好,《新京報》也好,他到任何地方,他說我是《人民日報》的子報子刊,我是《光明日報》的子報子刊,省委啊,市委啊,地方政府,有的時候他也不敢太抗拒。」
《新京報》是中國大陸媒體中比較善於打政策擦邊球的報紙之一,也因為敢言而屢遭打壓,首任總編輯程益中2004年因為《南方都市報事件》被當局免職並逮捕;2005年,總編楊斌和兩名副總編又因當局不滿報導而被免職,曾一度引發報館百名員工罷工抗議。
而都市報作風的《京華時報》也時常觸動中共的神經。
張凱臣認為,隨著國際形勢的發展,和中共醜惡本質在國際與國內大曝光,中國人們已經開始覺醒,新聞界也開始覺醒。
張凱臣:「中國新聞界,雖然60多年來在共黨專制的一手控制下,但是現在有很大部分人,甚至有些媒體都在覺醒,都在表達,都在反抗,這是中共最害怕,最擔心,但是也是最無奈的。」
張凱臣還表示,特別是中共對溫州動車事故毫無人性的處置,衝擊了很多記者的良心底線,他們敢於違背中宣部的指示,報導真相,造成很大的輿論強勢,使中共非常懼怕。中共改變這兩家報紙的管轄,是為了削減它們的影響力,同時也是殺一儆百。不過,張凱臣認為,中共這些舉措都是徒勞的。
新唐人記者劉惠、王明宇採訪報導。
CCP Suppresses Two Major Newspapers
Two outspoken newspapers "Beijing News" and
"Jinghua Times" originally affiliated with the Central
Propaganda Dept. of the Chinese Communist Party (CCP)
will be “downgraded” to Propaganda Department of Beijing.
An ex-official of Central Propaganda Department analyzed
that waves of anti-authoritarian activities in the world and
frequent domestic unrests contributed to the CCP』s fear.
This is another round of its control over the media.
Zhang Kaichen, ex-official of the Propaganda Department
of Shenyang City, said "Beijing News" and "Jinghua Times"
will be subject to the control of
Beijing Propaganda Department.
The CCP authorities』 action is out of fear that a revolution
similar to the "Arab Spring" will occur in China.
So, it tightens control over the media.
Zhang Kaichen: “The Arab Spring Revolutions that
broke out in Tunisia, Egypt, and especially in Libya, have
caused a particularly massive shock to the CCP authorities.
Now they are beset with numerous contradictions and
frequent domestic emergencies that are hard to ward off.
The CCP has committed a heinous crime during its
90-year history, it will not change.
So it will do nothing but aggravate overall suppression."
Founded in 2001, Beijing News is a comprehensive daily
newspaper, jointly owned by two newspaper groups of
Guangming Daily and Southern Metropolis Daily.
It is also the first media of cross-regional operation.
Jinghua Times is a city newspaper under People's Daily.
The news about two newspapers』 downgrading was spread
online by microbloggers. The names of the two newspapers
were classified as “sensitive words” on microblogs and
cannot be searched.
Zhang: “Those newspapers like Guangming Daily or
People's Daily are of great impact
and journalists can have wide report scope.
In this way, the newspapers are hard to control.
What』s more, when the journalists of Jinghua Times or
Beijing News do an interview saying that we are a
subsidiary of People's Daily or Guangming Daily.
The CCP』s provincial committees, municipal committees
and local governments sometimes dare not resist.”
Beijing News is one of China』s newspapers adept at
playing hard ball with CCP』s policies. Due to bluntness,
the newspaper has suffered repeated suppression.
Cheng Yizhong, the first Editor-in-Chief,
was dismissed and arrested by the authorities in 2004,
because of the Southern Metropolis Daily Event.
In 2005, the CCP authorities were unhappy with
Beijing News』 reports and discharged the Editor-in-Chief
Yang Bin and two Deputy Editors-in-Chief.
The removal provoked 100 employees to strike and protest.
Jinghua Times』 metropolitan work style often
touched the CCP』s nerves, too.
Zhang believes that with the progress of the international
situation and exposure of the CCP』s ugly nature
at home and abroad, Chinese people have
begun to wake up and so have the media.
Zhang Kaichen: "China』s media outlets have been controlled
by the CCP autocratic authorities for over 60 years.
But now, a great majority of people and even
some media are awakening, expressing and resisting.
This is what the CCP is most afraid of, most worried about,
and also is what frustrates the CCP most.
Zhang Kaichen also commented that the CCP』s inhumane
handling of incidents especially Wenzhou Train Crash
stirred many journalists』 conscience.
They dared to go against the instructions from
the Central Propaganda Department to report the truth.
The actions have caused great strength of public opinion,
making the CCP very afraid.
The CCP』s changing of two newspapers』 jurisdiction is
to abate their influences, also warning other medias.
However, Zhang Kaichen said that all the actions that
the CCP have done are in vain.
NTD reporters Liu Hui and Wang Mingyu.
看下一集
【禁聞】美國“皇叔”被拘 白宮:與庶民同罪
【禁聞】中共拒認“利比亞過渡政府”
【禁聞】自稱毛澤東孫“認祖歸宗” 中共不認
【禁聞】北京「最適合居住」?
【禁聞】間諜視頻引各國關注 環球時報滅火
【禁聞】我們要讀書:民工子弟夢碎北京
【禁聞】中國政治與經濟制度 沙灘大廈之危
【禁聞】中資12億美元收購美棒球隊
【禁聞】利益掛帥 外媒稱中共「變色龍」
【禁言博客】當吃豬肉成為奢望
【禁聞】《賽德克.巴萊》 兩岸影評大不同
【禁聞】不怕打壓 異議人士投入大選舉
【禁聞】「騎牆外交」 利斥中共阻解凍資產
【禁聞】「八萬哥」一餐8萬 上中央黨校吃喝
【禁聞】美電揭中共內鬥 溫任內難有作為
【禁聞論壇】溫家寶的尷尬