【新唐人2011年10月8日訊】每逢重大節日,孫中山的巨幅畫像才會擺放在天安門廣場。但最近,六位在湖北的八十歲老人計劃上書國務院及全國人大,希望當局將天安門的毛澤東像取下,換上孫中山像。他們認為這樣有利於中國的興旺發達和統一,也是尊重全球華人心聲。
這六位老人,一直不敢將“更換天安門毛澤東像”的建議公諸於眾,老人們擔心會遭到中共打壓報復。大陸老右派學者、作家鐵流收到老人們的信後贊成他們的想法,於是將建議公布。
老人們表示,毛澤東和蔣介石是“革命尚未成功”事業的繼承者和學生,這也是兩者生前一致認可的。
水產局退休幹部彭驥雲認為,孫中山像掛在天安門比毛澤東更合適。因為孫中山奠定了中國的革命基礎,得到世界各地華僑認可,這能使中國更興旺發達。而毛澤東的很多做法不能得到百分之百的擁護。
彭驥云:“他的身邊的一些大將都是跟著革命為甚麼都成了他的敵人,比如說彭德懷,出生入死得到毛澤東的表揚,為甚麼以後把他勞改死了呢?像劉少奇,它是中華人民共和國的主席,如果有思想問題可以交換,也不至於把他搞得怎麼樣。”
原政協幹部汪烈九也認為,現在是中國建設的階段,如果把孫中山先生的像掛上天安門,把毛澤東屍體回到韶山,蔣介石遺體回到奉化,比較有利於中國統一。
農業局退休幹部、當了21右派的王平則認為,毛澤東一直搞階級鬥爭,害死的人、整死的人、冤枉死的人無計其數,無數家庭妻離子散、家破人亡。他沒有資格掛在天安門上。
王平:“因為毛當政的30年當中沒做一件好事,沒為中國革命幹一件好事。開始就搞階級鬥爭學說,搞一個政治運動接一個政治運動,把全國劃分人民和敵人兩大部分,每次運動都要打出5%的敵人。他整個整死的、餓死的、害死的、中國人是近八千萬,古今中外暴君都沒有他搞死的人多。”
學者鐵流認為,天安門掛孫中山像更合適。因為孫中山領導辛亥革命結束了兩千多年的帝制,所以,國民黨叫他國父,共產黨叫他國父,老百姓叫他國父,世界華人也都叫他國父。
鐵流:“共產黨和國民黨是孫中山的兩個兒子,一個是土匪,一個是軍閥,最后土匪打倒了軍閥。他們都尊重孫中山,所以,掛孫中山像最好,他是國父,他推翻了帝制、推翻了清朝。”
鐵流還表示,一個國家的復興,不在乎它是否有原子彈、飛機大炮,在於它是否有精神理念、道德。從回歸正統、回歸道德的理念來看,就是應該用“三民主義”來治理國家,而不是再用甚麼邪說主義。尊重孫中山,中共執政合法性也得到了解決。
鐵流“孫中山到天安門去,這個國家就對了,歸屬就清楚了。共產黨執法也就清楚了,也就正統了,也就有合法性。老是掛個毛澤東,依然沒有正統性、合法性。”
不過,網上有人對節日人民英雄紀念碑前豎立孫中山像提出質疑,認為孫中山和共和國的國慶沒有任何關係。
鐵流:“共產黨得到政權以後,一直在說假話,到現在還宣傳毛澤東是偉大英明領袖,還封殺歷史。不敢面對反右鬥爭,不敢面對三年人禍,不敢面對大躍進,不敢面對人民公社,不敢面對文化大革命。”
鐵流指出,面對歷史就要把毛澤東的像取下來,這是“順天意、和民心”,“能解民生,能平民怨” 的事情。他說,解決毛澤東問題,是解決中國人恐懼、解決中國體制和民主問題的關鍵。
新唐人記者常春、宋風、郭敬採訪報導。
Thoughts On Removing Mao's Portrait
Anchor:
In China, Sun Yat-sen's portrait is allowed to be displayed
but only on the major bank holidays.
Recently, increasingly more citizens hope to replace
Mao's portrait with Sun Yat-sen's portrait in Tiananmen Square.
Six citizens from Hubei Province plan to write a letter to Beijing,
or the Central government.
They believe that they are expressing the wishes all Chinese.
Reporter:
The six senior citizens haven't made their plans public,
As they fear the Chinese Communist Party's (CCP) revenge.
Tie Liu, a writer, received the letter and suggested that
the drafters of the letter solicit recommendations from the public.
The letter expressed that both Mao and Chiang Kai-shek were
students and successors of the “Failure Revolution” career,
which are admitted by both in their lifetime.
Peng Jiyun, a retired cadre, likes the idea to removing Mao's
portrait and replacing it with Sun Yat-sen's portrait in Tiananmen Square.
Sun has laid a foundation for China's revolution, thus he has
been recognized around the world. However, Mao hasn't.
Peng Jiyun: “Why have the generals who followed Mao's
Wishes during the revolution, now become his enemies?
Peng Dehuai, was highly praised by Mao for risking his life
during the battle, however, was sent to a labor camp until his death.
Chairman Liu Shaoqi, who also persecuted to death.
If people have different opinions, they can share with each other.
How can you persecute people to death?”
Wang Liejiu, a former cadre, believes that removing Mao's
Portrait from Tiananmen Square and replacing it with
Sun Yat-sen's portrait, will cause people to want to send Mao's
body to his hometown, and return Chiang Kai-shek's body
to his respective hometown,
thus paving a way for China's reunification.
Wang Ping, a retired cadre, who was persecuted for 21 years
during the Cultural Revolution, believes that Mao ordered
the persecution and death of many people,
breaking families apart, thus he doesn't deserve to be on the Square.
Wang: “Mao didn't do a single good thing
during his 40 years of power.
He started the class struggle movement.
He invented one persecution movement after another.
He classified people into two groups: the people and the enemy.
He persecuted 5 percent of the so-called 'enemies'
in each political movement, killing over 80 million citizens, in total.
He is the worst tyrant in the history of mankind!”
Tie Liu, a scholar, believes that displaying Sun Yat-sen's portrait
in Tiananmen Square is more appropriate as Sun led
the Xinhai Revolution, ending the emperor's 2,000-year reign.
Sun was a co-founder of the Kuomintang (KMT) Nationalist Party
in China and if often referred to as “The Father of the KMT.”
The CCP calls him “The Nation's Father,” so as the Chinese in the abroad.
Tie Liu: “The KMT and the CCP are two sons of Sun Yat-sen,
One is a communist bandit, the other is a warlord.
The bandit beat the warlord in the end.
Both sons respect Sun, which is good for both sides, thus it is better
to display Sun's portrait.
Tie Liu said that a nation's recovery,
depends on its spiritual philosophy, it doesn't depend on
whether it has atomic bombs, aircrafts, or missiles.
Tie suggests that Sun Yat-sen's Three People's Principles
should be used to run the country.
Only by respecting Sun can the issue of the CCP's legitimacy
be resolved.
Tie: “Displaying Sun Yat-sen's portrait in Tiananmen Square
will put the country on the right track.
The CCP's rule will then have legitimacy.
If Mao stays, the CCP will exist without legitimacy or legality.”
However, netizens questioned the idea of erecting a statue
of Sun in front of the Monument to the People's Heroes,
which treats Mao as a god,
as Sun has nothing to do with the Monument.
Tie Liu: “Since the CCP came to power in China,
it has been telling countless lies.
Even now the CCP still promotes Mao as a wise leader.
The CCP also distorts history, daring not to face
its self-created political civil wars, such as Anti-rightists,
the Great Famine, the Great Leap Forward,
and the Great Cultural Revolution.”
Tie Liu points out that taking down Mao's portrait is
following the will of God and the people's will.
It will be good solution for civilian's livelihood
and will reduce complaints.
He said that resolving Mao's issue is the key point to
resolving the culture of fear in China, which will help resolve
the problems of China's system and democracy.
NTD reporters Chang Chun, Song Feng and Guo Jing
看下一集
【禁聞】喬布斯離世引熱議 中國天才在哪裏?
【禁聞】「中共不可說的秘密」掀神秘面紗
【禁聞】薄熙來被邊緣化 拉胡堂弟造勢忽悠
【禁聞】台灣領航中華文化 中共情何以堪
【禁聞】「粉碎四人幫」35週年 再評文革
【禁聞】盜用孔子不靈 山寨和平獎被取消
【禁聞】黑幫暴力難阻「探望陳光誠」潮
【禁聞】辛亥雙十兩岸不同調 馬籲中共正視
【禁聞】王荔蕻獲澳洲「推動中國進步獎」
【禁聞】江澤民亮衰老呆相 學者指影響漸衰
【禁聞】俄攝影展正視歷史 六四人士感慨
【禁聞論壇】微博和言論自由
【禁聞】民主黨促“花瓶黨”退出歷史舞臺
【禁聞】石油壟斷 利益妥協下的調價機制
【禁聞】是“打黑” 還是“黑打”?
【禁聞】江澤民相衰黨媒低調 胡將續掌軍權