【新唐人2011年11月5日訊】前不久,鐵道部因為債臺高築,造成國內在建項目9成以上停工。近日,中共當局宣稱,鐵道部將獲得超過2000億元的融資。不過,緊接著,一份《鐵道部拖欠上市公司賬款單》被媒體曝光,有36家上市公司向鐵道部追討2400億元的債務。
被大陸媒體11月3號曝光的賬單中,包含了36家與高鐵相關的上市公司。排在賬款單前四位的分別是中國中鐵、中國鐵建、中國南車和中國北車。中國中鐵的董秘於騰群表示,目前公司還沒有收到鐵道部的還款,而公司因為建設資金不到位而停工的專案很多。
11月1號,中共《新華社》報導,鐵道部近期將獲得超過2000億元的融資支持,將用來確保資金償付和推進重點項目等等。
2號,中國南車、中國北車獲得來自鐵道部的首批105億還款。
大陸鐵路專家李先生分析,南北車是高速列車引進的國內核心合作企業,同時也牽扯動車組的零部件供應商。這些供應商為了獲得訂單,不僅付了巨額回扣,背後還牽扯到各級官員,甚至是中央高層。他們會強烈要求付款。
大陸鐵路專家李先生:「鐵道部沒有錢,那怎麼辦呢?就只能是舉債。鐵道部應該說沒信譽了,上市也不行,發行債券也不行,它很困難,國務院來出頭,中央政府來出頭,財政部來撐腰,一定得把錢,不管是債券也好,還是股票也好,反正是從老百姓手裡把這個錢要圈回來,然後再放下去,最終是......目地還是回到利益集團的手中。」
根據安排,融資的款項將主要用於欠款撥付。鐵道部將於11月20號之前,把工程欠款撥付到位,以解決多數工地半年發不出工資的問題,緩解鐵道部九成鐵路專案停工或緩建的尷尬局面。
大陸鐵路專家李先生:「實際上,這些錢是遠遠不夠的,現在如果說都還欠款的話,就保不了重點工程,所以,現在來講資金還是非常緊張。因為工程停,很多大量工人欠薪,也涉及到社會穩定,中共當局害怕局勢不穩,也可能會拿出一部分錢給欠薪工人,但這個工程就經過層層轉包,層層扒皮後,很難知道工人能拿到多少。所以說很可能各級官員拿去大部分,剩下一小部分給工人。」
《中國經營網》報導,北京交通大學教授趙堅表示,市場不必對鐵道部融資的消息過於高興。他認為,鐵道部目前只是轉嫁或者說隱藏了風險,如果鐵道部的財務狀況將來沒有好轉,這筆融資會讓它日後的債務問題雪上加霜。
鐵路專家李先生認為,中共一切政策的出臺,首先考慮的是怎樣讓當權的少部分人富起來,不會考慮大多數的利益。當然也不會有公平公正。
大陸鐵路專家李先生:「當中國老百姓把溫州動車事故已經逐漸淡出傷痛的時候,中共各級的利益集團,吸血的利益集團,已經按捺不住利益驅動,已經迫不及待的要繼續推行各種所謂的高鐵建設,繼續從高鐵建設中吸血。政府無法投資,就向老百姓買巨債,讓老百姓繼續為高鐵埋單,滿足它們這個龐大利益集團的利益需求。」
根據8月1號鐵道部財務司公布的《鐵道部2011年上半年主要財務及經營資料報告》,鐵道部總負債20907億元,負債率為58.53%。
在經歷了部長落馬,一系列內部高層人員的更換、再加上溫州動車追尾事故等事件之後,鐵道部受到了空前的質疑。也造成了鐵路總體投資形勢不被資本市場看好,融資成本也不斷上升。2000億的融資是否能接上「香火」,仍是未知數。
新唐人記者李韻、李靜、孫寧採訪報導。
Can CCP's Financing Ease Railways Ministry's Dilemma?
The Chinese Communist Party's (CCP) Ministry of Railways
authorities was heavily in debt, causing over 90% of China's construction projects to stop. Recently, CCP authorities declared that the Railways Ministry would get financing over RMB 200 billion. However, media leaked the news that 36 listed companies are claiming debts of RMB 240 billion from CCP Railways Ministry.
In the debt list exposed by media on November 3,
36 companies have business relations with the
high-speed railways. The top four companies in the list are
China Railway Group Ltd.,
China Railway Construction Corporation, China South Locomotive & Rolling Stock Corp. Ltd. (CSR) China CNR Corporation Limited. Yu Tengqun, board secretary of China Railway Group,
said that the company has not yet received repayments from Railways Ministry,
so many construction projects have had to stop.
On November 1, CCP official media Xinhua News Agency
reported that
the Railways Ministry will soon receive financing of
over RMB 200 billion.
The fund assures repayments and promotes
key constructions projects.
On November 2, China CSR and CNR obtained first
repayment of RMB10.5 billion from the Railways Ministry.
Mr. Li, a railway expert, analyzed that China CSR and CNR are core domestic partners,
involved in the manufacturing of China's high-speed trains,
as well as supplying parts. Parts suppliers had paid huge commissions to get orders,
implicating CCP officials at all levels, even at the highest level.
Thus, they have strongly demanded the Ministry to pay off.
Mr. Li (Railway expert): "The Railways Ministry has
no money, so what it will do? It can only go into debt.
The Railways Ministry has no credibility. It did not work to go
listed, nor to issue bonds, so it faces a tough dilemma. So CCP's State Council and Central authorities showed up,
backed by the Ministry of Finance's. They circulated and allocated money from civilians,
regardless of bonds or stocks, and then allocated , which eventually fell into the hands of interests groups.”
The financing will be used to pay off debts. Before Nov. 20, the Ministry of Railways will finish its project debt repayments to solve unpaid-wage problems existing on
most building sites.
Meanwhile, the repayment will help ease the dilemma that 90% of projects are halted or postponed.
Mr. Li (Railway expert): "In fact, the money is far from enough.
The progression of construction work for key projects
cannot be resolve debts. That is to say, funding is still very tight
at the moment. Project halting will cause massive numbers of unpaid wages for workers, which will impact social stability. The CCP authorities might give some money to the unpaid workers, fearing the instability. But filtering through layers of subcontractors in projects,
it's hard to say how much workers will get in the end.
It's very likely that the majority will be taken by officials at all levels, with the remaining small portion left to workers.”
Cb.com.cn reported that professor Zhao Jian at
Beijing Jiaotong University, said the market should not be happy with the news about financing. Zhao believed that so far, the Ministry of Railways did
nothing but shift or hide risks. If its financial situation is not resolved in the future,
this financing will further worsen its debt problem.
Railway expert Mr. Li, commented that any CCP policy places top priority on how to help a handful of persons in power get rich,
ignoring the interests of the majority of people.
Certainly, there is no fairness and justice.
Mr. Li (Railway expert): “The pain of
the Wenzhou train crash was forgotten.
CCP interest groups at all levels were eager to launch
various high-speed railway projects, so as to continue to further their personal interests. The CCP authorities could not invest directly, so they
collected money from civilians through issuing bonds or stocks, to meet the demands for benefits. ”
According to the Railway Ministry's financial report data released on August 1st, its total liabilities reached RMB 2.0907 trillion, with liability ratio of 58.53%.
Following a former Minister's dismissal and
senior staff replacements, as well as the Wenzhou train crash,
the Ministry of Railways has been unprecedentedly
brought into question.
This contributed to the negative attitude adopted by the
capital market towards the railways investment. Railways Ministry's financing costs kept rising. Will the financing of 200-billion help it going on? It is still unknown.
NTD reporters Li Yun, Li Jing and Sun Ning
看下一集
【禁聞】抵制審查 學者致信新浪投資者
【禁聞】報告:贊比亞中資企業虐勞嚴重
【禁聞】中共感受危機 開始敲警鐘
【禁聞】郎咸平指中共破產 專家:非危言聳聽
【禁聞】黨選 民選?北京獨立參選者被出局
【禁聞】中共稱減稅是主基調 民眾不服
【禁聞】中共辦班控網路 網絡公司擔保
【禁聞博客】官場十問折射出甚麼?
【禁聞】借錢給艾嬸近530萬 官民反映兩重天
【禁聞】河南宋基會花善款建宋慶齡像?
【禁言博客】良心啊,你在哪兒?
【禁聞】選舉“潛規則” 學者:強迫投票
【禁聞】新華社建社80年 學者指沒有未來
【禁聞論壇】一份非官方貪腐報告
【禁聞】北京虧 深圳怕 房產中介關店過冬
【禁聞】上海中學生賣淫 誰該反省﹖