【新唐人2011年11月9日訊】正在日本訪問的西藏流亡精神領袖達賴喇嘛,在談到最近的西藏僧侶自焚事件時表示,這些自焚事件的背後,是中共對西藏實行的文化滅絕政策。一些學者也認為,信仰無神論的中共對信仰有恐懼感,對宗教一直採取同化與滅絕政策,而末日的惶恐使中共更加變本加厲。
剛剛從日本地震災區回到東京的達賴喇嘛對媒體記者表示,西藏正在經受中共文化滅絕政策的迫害。
11月6號,上萬藏人聚集在一起,悼念11月3號自焚的一名藏族尼姑。近幾個月來,已經有至少11名藏人自焚,6人死亡。他們要求更多宗教和文化自由,並希望西藏精神領袖達賴喇嘛被允許返回西藏。
資深媒體人士張偉國認為,藏人的宗教信仰與中共格格不入。所以藏人從宗教、思想、精神甚至於物質各方面受到的限制都是前所未有的。自焚是中共對藏區持續施暴的後果。
張偉國:「共產黨把過去對大陸老百姓洗腦的方法,用來對付西藏的老百姓和西藏的喇嘛。他的做法就是對喇嘛辦學習班,甚至把他們禁錮到寺廟裡,不准他們到社會上接觸,甚至更嚴格的、一些不服從當局的就抓起來,這種持續的高壓,使得西藏民眾感到一種前所未有的絕望。」
《北京之春》雜誌主編胡平也談到,中共現在對西藏宗教信仰的摧殘和文化破壞,手法上比以前更加隱蔽。
胡平:「現在表面不像文革的時候,明目張膽的摧毀宗教,現在名義上看起來是在恢復宗教活動,但事實上對他們非常多的限制。其中最簡單的一條就是不准他們崇拜達賴喇嘛,而按藏傳佛教,達賴喇嘛是他們最高的宗教領袖。另外一個方面,這些年來大量的漢人移民,把漢人的習慣、包括語言都帶到了西藏,那麼使得藏人,特別在拉薩這個地方,他們用自己的語言、自己的文化反而成了異類。」
不過,中共自己卻聲稱,賦予了西藏很多特殊優惠政策,媒體也在鼓吹藏漢一家親等等。
對此,張偉國表示,藏人的信仰、文化、習俗與漢人完全不一樣,文化承傳也有獨立性。這使中共推行的所謂一元化受到了挑戰,所以就使用各種手段漢化、同化藏人,把他們變成真正的漢人,讓他們失去抗爭與獨立的意識。
張偉國:「共產黨做一套、說一套,好話說盡,壞事做絕。他們要漢化或同化西藏這樣一個地區、這樣一個民族。共產黨對他們表面上說,尊重他們的宗教文化,事實上用所謂的宗教自由、所謂的統戰去消滅它、連根拔起。」
近日,美國國會公布的年度報告指出:中國無視自己宣佈支持的法律和國際準則,加緊對中國社會的控制,壓制宗教信仰自由。
對於中共這種不講臉面、極端的做法,張偉國認為,這是因為十八大臨近,黨內派係爭鬥更加激烈。
張偉國:「現在共產黨專制集權到了殭化、惶惶末期的特殊階段,他的權威不斷的在衰落,靈活變動、政策靈活性的餘地幾乎沒有了。尤其是現在十八大的前期,共產黨內部現在基本上已經進入了比誰更左的這樣一種接力賽,相互之間都在比強硬,都在比左。」
胡平指出,中共滅絕宗教文化,與它本身信仰無神論有關,所以,對所有宗教都有猜忌,尤其當很多信眾形成一種大的精神力量時,中共從政治的角度看很恐懼,所以要千方百計的去壓制,包括內地漢人信仰的非政府控制的基督教、法輪功等,都要去打壓。
張偉國還表示,中共通過所謂「破四舊」、「文革」等運動,對漢文化幾乎毀滅殆盡 。
新唐人記者陳漢、宋風、肖顔採訪報導。
Dalai Lama On Tibetan Monks』 Self-Immolation
Tibet's exiled spiritual leader, Dalai Lama, currently in Japan,
stated Tibetan monks』 self-immolation is the result of CCP』s (Chinese Communist Party) cultural genocide policy in Tibet.
Scholars believe the atheist CCP fears religion, thus carries
out policies of religions』 assimilation and extinction.
Facing its doom, CCP intensifies such practices even more.
Returning to Tokyo from the earthquake hit area, Dalai Lama
told reporters, Tibet is going through CCP』s cultural genocide.
On November 6, tens of thousands Tibetans gathered to
pay tribute to a nun who set herself on fire on November 3.
In recent months, at least 11 Tibetans have set themselves
on fire, 6 have died.
They ask for more religious and cultural freedom, and hope
their spiritual leader can be allowed to return to Tibet.
Senior media expert Zhang Weiguo stated that
the Tibetan religious belief is incompatible with the CCP.
So Tibetans are suffering from unprecedented restrictions in
religious thinking, spiritual and even physical persecution.
Self-immolation is the result of CCP』s violence.
Zhang Weiguo: “CCP brainwashes Tibetan people and lamas,
like what it did to the Chinese people before.
CCP forces lamas to attend the classes it sets up, and locks
up lamas in temples, banning them from mixing with society.
Those who don』t obey are being arrested.
This continuous control puts Tibetan people in despair.”
Editor-in-Chief of Beijing Spring, Hu Ping, said, CCP』s
destruction and damage to Tibetan religion and culture is more concealed than before.
Hu Ping: “It is different from the Cultural Revolution period,
when the CCP destroyed religions without disguise.
Now the CCP promotes religion on the surface, but in fact
it has many restrictions.
One example is the ban on Tibetans to believe in Dalai Lama,
the highest spiritual leader according to Tibetan Buddhism.
On the other hand, a great amount of Han people
have been moved to Tibet in recent years.
They』ve brought over their language and habits. In today』s
Lhasa, it』s strange to speak Tibetan and practice the culture.”
However, the CCP claims that it has granted many
beneficial policies to Tibet.
The CCP media also states that the Han people
and the Tibetans are one family.
Zhang Weiguo stated that the Tibetan religion, culture,
and customs are completely different from the Han Chinese.
Tibet』s cultural heritage is also independent, which challenges
CCP』s implementation of the so-called “One Standard.”
CCP has used many means to assimilate Tibetans
and change them into Han Chinese, so they give up struggle and sense of independence.
Zhang Weiguo: “What the CCP says and does are completely
different. It has the sweetest talk, but conducts the worst deeds.
The CCP wants to change Tibet and Tibetans into Chinese.
On the surface, the CCP says it respects Tibetan culture.
Actually it destroys them and eradicates them in the name
of the so-called religious freedom.”
US Congress published its 2011 Congressional-Executive
Commission report on China recently, stating:
“Despite the Chinese government』s stated commitment to
promoting internationally recognized human rights,
it has tightened and expanded existing means of
government control…”
Regarding CCP』s disgraceful and extreme measures, Zhang
thinks as the 18th CCP National Congress approaches, CCP』s internal struggles will intensify.
Zhang Weiguo: "The CCP has reached its late stage.
It is rigid, it』s in panic and loses its authority and flexibility.
Especially before the 18th Congress, the officials are
competing who is more extreme, tough and harsh."
Hu Ping said that CCP』s destruction of religious culture
is closely related to it』s atheism.
The CCP assesses all religions from a political point of view,
especially when many people form a great spiritual power.
It does everything possible to repress religions, including
Christian churches beyond its control, and Falun Gong.
Zhang Weiguo also believes that CCP』s so-called movements
such as “Destroy the Four Olds” and “Cultural Revolution” almost completely destroyed the Han culture.
NTD reporters Chen Han, Song Feng and Xiao Yan
看下一集
【禁聞】法院代官方拒絕六四難屬索賠申訴
【禁聞】肥美大閘蟹 真假難辨別
【禁聞】艾未未:想了解祖國就“犯罪”
【禁聞】中國山寨電子產品進入美軍供應鏈
【禁聞】北京人大選舉 民間政治改革呼聲大
【禁言博客】「執政為民」就是一塊遮羞布
【禁聞】“推特烈士”續被禁 當局自打耳光
【禁聞】 製造業瀕危 北京釋人民幣升值反調
【禁聞論壇】再談中國的第一
【禁聞】上海地王出讓所有權 房地產大動盪
【禁聞】吉林士兵出逃案被封 撲朔迷離引揣測
【禁聞】《京華週刊》停刊 官方否認引質疑
【禁聞】衝著艾未未?北京嚴打非法集資
【禁聞】南海軍事衝突 各國備戰
【禁聞】中國不“大方” 雜誌“被停刊”
【禁聞】「擔憂媽」咆哮 中國奶粉標準低