【看新聞學英語】以色列男子公開長期戒毒奮鬥

【新唐人2011年11月10日訊】【看新聞學英語】

Israeli Man Exposes the Long Battle Against Drug Addiction

以色列男子公開長期戒毒奮鬥

By Daniel Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. expose: v. [ɪkˋspoz] 揭露、 揭發

2. addiction: n. [əˋdɪkʃən] 沈溺、 成癮

3. pseudonym: n. [ˋsudn͵ɪm] 假名、筆名

4. marijuana: n. [͵mɑrɪˋhwɑnə]毒品

5. rehabilitate: v. [͵rihəˋbɪlə͵tet]使恢復

6. substance: n. [ˋsʌbstəns]物質

7. behavioral: adj. [bɪˋhevjərəl]行為的

8. disturbance: n. [dɪsˋtɝbəns]不安、煩惱

9. eczema: n. [ˋɛksɪmə]濕疹

10. hellish: adj. [ˋhɛlɪʃ]地獄的、可憎的

11. pull through: ph.渡過難關

12. problematic: adj. [͵prɑbləˋmætɪk] 問題的; 疑難的; 不確定的

This young man used to be a drug addict.

這名年輕人曾經是一名吸毒者。

“Sagie,” his pseudonym, has been able to stay clean for the past eight years. This is his story.

Sagie是他的筆名,過去8年都遠離毒品。這是他的故事。

[Sagie, Net Addict]:

“My first experience with drugs was around the age of 15. It began with alcohol and then marijuana. I did it out of curiosity and adventure. Among my close friends, taking drugs seemed magical at first, and that it didn’t really hurt me.”

戒毒者Sagie說:

「我第一次的毒品經驗大約在15歲。剛開始是酒精,接著是大麻。我是出於好奇心和冒險做這件事。我親近的朋友中,吸毒一開始似乎很神奇,且它並未真的傷到我。」

One psychiatrist specializes in rehabilitating young addicts. He says many teenagers believe light drugs are not that dangerous. But they aren’t aware of the heavy consequences that can follow.

一位專門協助年輕毒者戒毒的心理醫師說,很多青少年認為少量毒品不危險。但他們並未意識到接踵而至來的嚴重後果。

[Dr. Haim Mell, Psychiatrist, Head of the Israel Anti-Drug Authority]:

“There's a general misunderstanding about substances that are not clearly defined as drugs because they are legal. Things such as liquid paper, air conditioning gas and glue. The damage they cause are sometimes much worse and far more severe than conventional drugs. These substances may cause behavioral disturbances and outbursts of anger, rage and violence. The long term use of these substances can harm the liver, kidneys, brain, and bone marrow…tremendous damage.”

以色列戒毒所負責人,心理醫師Haim Mell博士說:

「對於未定義清楚物質,有一種普遍的誤解,如藥物,因為它是合法的。像修正液、空調氣體和膠水的東西。這些東西所造成的損害,有時遠比傳統藥物來的嚴重。這些物質可能導致行為不安、爆發憤怒及暴力。長期使用這些物質會傷害肝、腎、腦、骨髓等,極大的傷害。」

[Sagie, Net Addict]:

"I wouldn’t call them light addictions because these are the most dangerous substances that exist today. Liquid paper and all sorts of non-persistent agents are all substances that causes damage to the brain.”

戒毒者Sagie說:

「我不會稱它們為輕微毒癮,因為這些是當今最危險的物質。修正液和各種暫時性毒劑,都是造成損傷大腦的物質。」

Sagie describes the harsh consequences of addiction.

Sagie描述上癮後的嚴重後果。

[Sagie, Net Addict]:

“I’ve seen people with damaged legs, arms, or with eczema - it didn’t seem like a human society anymore. It was more like some parallel hellish world that I was part of.”

戒毒者Sagie說:

「我見過有損傷腿、手臂,或患有濕疹的人。這己不像是人的社會,比較像是地獄般,那個我曾經身處的世界。」

It was at that point that Sagie realized he didn’t want to be an addict anymore.

也就在那時,Sagie意識到自己,再也不想為吸毒者。

[Sagie, Net Addict]:

“And maybe only after one hundred attempts [to go clean], my situation got worst until I found myself on the streets and was homeless. I was also in a very bad physical condition.”

戒毒者Sagie說:

「也許只有在100次試圖戒毒未成之後,我情況更糟,直到我發現自己流落街頭,無家可歸。我的健康狀態也很差。

The rehabilitation process is not simple. Sagie says it's often accompanied by physical and emotional pain, and success stories are rare.

戒毒過程並不簡單。 Sagie說,它往往伴隨著身體和情緒上的痛苦,成功案例很罕見。

[Sagie, Net Addict]:

"Less than 10 out of 100 people are genuinely able to pull through and for a long period of time. It's very problematic because addiction isn’t just a matter of will. This willpower was not enough, because of the drive, the passion to take another dose of drugs was stronger. Drug addiction had so much power over me that no goodwill could resist [that urge].”

戒毒者Sagie說:

「100人當中,不到10人能真正戒毒成功,並維持很久。這是很大的問題,因為毒癮不僅關乎意志。意志力還不夠,因為那股再用一劑毒品的推動力及熱情更強大。毒癮有很大的力量駕馭著我,任何善意都無法抗拒那強烈的慾望。

After a process that will often take many years, some like Sagie are able to break free from their addiction. But can one remain ‘clean’ for the rest of their life?

一個進程通常需要許多年,在那之後,有些像Sagie能夠完全戒毒。但是否就能終生遠離毒品呢?

[Dr. Haim Mell, Psychiatrist, Head of the Israel Anti-Drug Authority]:

“When we talk about the success rates in drug rehabilitation, we must understand that drugs differ from one another. The most problematic drug in Israel right now is heroin. It's extremely addictive and it’s very hard to break free from. There is another point, and that is, it can be an addiction for life. Even after being clean for 20 years, they may still call themselves clean-addicts.”

以色列戒毒所負責人,心理醫師Haim Mell博士說:

「當我們談論有關戒毒的成功率,我們必須明白毒品不同於其它任何東西。目前以色列最棘手的藥物是海洛因。它讓人非常容易上癮,且很難戒掉。還有一點就是,它可以是一生之癮。即使戒毒20年後,他們仍可以稱自己為戒毒者。」

Reporter:Israela Yablonka Photographer:Anat Markram

NTD news, Israel

新唐人記者、攝影師以色列報導

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_middleeast_africa/2011-09-12/israeli-man-exposes-the-long-battle-against-drug-addiction.html

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

【佳句精選】

The rehabilitation process is not simple. It's often accompanied by physical and emotional pain, and success stories are rare.

戒毒過程並不簡單。往往伴隨著身體和情緒上的痛苦,成功案例很罕見。

【每日一句】

This young man used to be a drug addict.

這名年輕人曾經是一名吸毒者。

相關新聞

今日整點新聞

九評共產黨引發三退大潮

目前退出中共黨、團、隊總人數

隨處可看新唐人