【新唐人2012年2月11日訊】重慶公安局長王立軍被免職後,引爆薄熙來、王立軍在「唱紅打黑」中濫刑逼供的黑幕,而他們在迫害法輪功方面更是血債纍纍。外媒最新消息披露,中共高層已指令團派背景的湖南省委書記周強取代薄熙來。與此同時,傳出重慶軍方異動的消息,不排除薄熙來鋌而走險。
重慶副市長王立軍逃亡美國駐成都領事館,尋求庇護被拒絕,2月8號被團派背景的國安部副部長邱進押解飛往北京。而重慶市委機關報《重慶日報》9號頭版,繼續吹捧薄熙來的「打黑」政績。
《博訊網》披露,薄熙來、王立軍打掉的所謂「黑社會」,幾乎都是重慶前任書記賀國強與汪洋時期提拔的幹部和民營企業家,他們的家屬找到汪洋與賀國強哭訴,呈上血書控訴酷刑逼供。
今年元旦前,中紀委調查約談王立軍,讓他交代薄熙來的黑幕材料。薄熙來獲悉後先下手,抓捕王立軍身邊親信19人,其中兩人已被毆打致死,1人自殺,迫使王立軍逃亡美領館,躲避薄的追殺。
「追查迫害法輪功國際組織」負責人汪志遠表示,王立軍、薄熙來不可能得到任何外國領事館的政治庇護,這兩人因迫害法輪功早已被「追查國際」立案追查。
薄熙來早在擔任商務部長期間,就被十幾個國家的法輪功學員以「群體滅絕罪」、「酷刑罪」和「反人類罪」起訴,包括美國、加拿大、英國、德國、西班牙、俄國、日本等,其中,澳洲法院2007年宣判「薄熙來酷刑罪成立」。
《維基解密》公布的美國外交電文披露,中共十七大前夕,時任商務部長的薄熙來圖謀晉升副總理,但總理溫家寶極力反對,指出薄因迫害法輪功已在多國被起訴。薄熙來被下放到重慶任市委書記,作為他政治生涯的最後一站。
2002年,薄熙來在擔任遼寧省長期間,「瀋陽蘇家屯集中營」活摘法輪功學員器官的罪行達到高峰。
瀋陽馬三家教養院,2003年耗資5億多元建成中國第一座「監獄城」,關押1萬多人,變成迫害法輪功的「魔窟」。遼寧成為「法輪功學員被迫害致死」最多的地區之一。
2008年奧運前後,薄熙來、王立軍下令「嚴打」,非法綁架拘禁重慶法輪功學員240多人。王立軍任錦州公安局長期間,至少有500多位法輪功學員被抓捕關押,其中數十人被折磨致死。
一位錦州武警向「追查國際」舉報,他在擔任警衛期間親眼看到,兩個遼寧軍醫給一個修煉法輪功的30多歲中學女教師活摘器官,他為此做了證詞錄音。
錦州武警:「當時,我們經歷了就是,得有一個星期對她的審問,嚴刑拷打,並且電棍電。可能是遼寧省公安廳某辦公室,派了兩個,就是給她送精神病院的一個手術室,先摘的是心臟,然後再摘的腎。當時王立軍,現在的重慶公安局長,下死命令『必須斬盡殺絕』。」
王立軍自2000年以來一直擔任公安局長職務,而他的官方簡歷卻顯示:王立軍在國內首次進行《注射藥物後器官受體移植試驗研究》,曾主持《無創傷解剖》重大課題研究。
「追查國際」負責人汪志遠表示,王立軍還擔任「中國現場心理研究中心」主任,這個中心也涉及活摘器官。
汪志遠:「種種跡象證明,王立軍涉嫌參與活體摘取法輪功學員的器官。王立軍與薄熙來在重慶市狼狽為姦,還以『打黑』為名,對法輪功學員迫害升級,據《明慧網》不完全統計,在2011年全年被綁架迫害的法輪功學員達300多名。」
汪志遠指出,薄熙來、王立軍掀起「唱紅打黑」的文革式運動,與他們迫害法輪功一樣,都是為了撈取政治資本。如今,他們自己面臨被『黑打』的境地,同時也昭示了迫害者都將面臨的悲慘下場。
新唐人記者常春 李元翰 孫寧採訪報導
Wang Lijun Involved in Live Organ Harvesting, Bo Xilai
Steeped inBloody Crimes
After Chongqing chief of police Wang Lijun was fired from
his position, it was revealed that
Wang Lijun and Bo Xilai had used abuse and torture to extract
confessions during their “Sing Red, Fight Black” campaign.
They committed even more bloody crimes in the
persecution of Falun Gong.
Foreign media have revealed that the Chinese Communist
Party (CCP)'s Central Command has sent Hunan party secretary Zhou Qiang to replace Bo Xilai.
At the same time, news of strange movements
by the Chongqing military has also appeared, it's possible that Bo Xilai will make a risky move.
Chongqing Vice-Mayor Wang Lijun escaped to the
Chongqing U.S. Consulate in Chengdu seeking protection.
On Feb 8th, he was taken by the vice minister of
state security and flown to Beijing.
However, the Chongqing city newspaper headlines on the 9th
still praise Bo Xilai for his “fight black” political achievements.
Boxun Network has revealed that the so called
“underground society” that Bo Xilai and Wang Lijun took out
were officials and entrepreneurs who were promoted by the former
CCP secretary of Chongqing He Guoqiang and Wang Yang.
The families of these officials went to He Guoqiang and
Wang Yang to plead for help, presenting evidence of torture used to extract confessions.
Near the end of last year, The Central Commission for
Discipline Inspection talked to Wang Lijun, and told him to hand over evidence of Bo Xilai's wrong doing.
Bo Xilai then arrested 19 of Wang Lijun's closest friends
and family members.
Two of the arrested were severely beaten, one person died.
This forced Wang Lijun to escape to the U.S. Consulate seeking protection.
The Head of the World Organization to Investigate the Persecution
of Falun Gong (WOIPFG) Wang Zhiyuan explained that
Wang Lijun and Bo Xilai will not receive political protection from
any country, because these two have been tracked by WOIPFG for their part in the persecution of Falun Gong.
Back when Bo Xilai was still the Minister of Commerce,
he was already being sued by Falun Gong practitioners in
10+ difference countries for genocide, torture and
crimes against humanity.
These countries included the United States, Canada, Britain,
Germany, Spain, Russia, Japan, among others.
The Court in Australia announced in 2007 that “torture charges
against Bo Xilai were already established.”
U.S. diplomatic messages published by Wikileaks revealed,
that before the CCP's 17th People's Congress,
the Minister of Commerce, Bo Xilai ,wanted to be promoted
to Vice-Premier, but Wen Jiabao strongly opposed this move,
saying that Bo has been sued in many countries for his role
in the persecution of Falun Gong.
Bo was demoted to Chongqing City Party Secretary on the
last leg of his political career.
In 2002, when Bo Xilai was the governor of Liaoning,
live organ harvesting from Falun Gong practitioners at the
“Shenyang Sujiatun concentration camp” reached a peak.
Masanjia Forced Labor Camp in Shenyang, spent 500 million
yuan building a “Prison City” in 2003, which held 10,000+ people.
It was a “devil's den” for Falun Gong practitioners.
Liaoning became one of the regions with the highest number
of Falun Gong practitioners persecuted to death.
Before the Olympics in 2008, Bo Xilai and Wang Lijun
issued orders that resulted in 240+ Falun Gong practitioners in Chongqing being illegally arrested.
While Wang Lijun was the Chief of Police at Jinzhou, at least
500 Falun Gong practitioners were arrested, dozens were tortured to death.
A Jinzhou police officer told WOIPFG in an audio testimony,
that while he was serving as a guard,
he saw two Liaoning military doctors harvesting organs from a live
30+ year old female teacher who was a Falun Gong practitioner.
The Jinzhou police officer said: “At the time, I experienced this,
she was interrogated for a week, tortured and severely beaten, beaten with electric batons.
It might have been Liaoning Police Bureau that sent two (doctors),
who sent her to a surgery room in a mental hospital.
They took out her heart, they then took her kidney.
At the time Wang Lijun, the Chongqing Chief of Police,
had issued orders to "exterminate all" (Falun Gong practitioners).”
Wang Lijun served as Chief of Police from the year 2000.
His official record shows that: Wang Lijun was the first to
conduct “organ transfer after medical injections research,”
he also headed major research into “noninvasive autopsy”.
The Head of WOIPFG Wang Zhiyuan has revealed that
Wang Lijun was also the director of the “Chinese Psychological Research Center,”
this institution is also related to organ harvesting.
Wang Zhiyuan says that, “All this evidence shows that, Wang Lijun
was involved in live organ harvesting of Falun Gong practitioners.
Wang Lijun and Bo Xilai worked hand in hand, upgrading the
persecution of Falun Gong practitioners in Chongqing under the name of"Fight Black."
According to incomplete statistics by Minghui.org, over 300
Falun Gong practitioners were arrested and persecuted in 2011.”
Wang Zhiyuan has pointed out that, Bo Xilai and Wang Lijun's
“Sing Red, Fight Black” is a Cultural Revolution type of movement.
Their persecution of Falun Gong was for gaining political position.
Now they face a "Fight Black" themselves, this also shows that
all those who were involved in the persecution of Falun Gong will have a sad ending.
NTD Reporters Chang Chun, Li Yuanhan and Sun Ning
看下一集
【禁聞】習近平訪美 美方不予期待
【禁聞】敘反對派訪華 中共為何前後不一?
【禁聞】薄熙來心事難掩 對哈珀笑話無反應
【禁聞】薄熙來訪父舊屬 疑尋支持
【禁聞】重慶市長急進京 交代王立軍案?
【禁聞】薄熙來不甘待斃 促發中共權鬥攤牌
【禁聞】陸媒破禁報王薄 中共派鬥躍檯面
【禁聞】谷俊山落馬獲證 傳與薄熙來妻沾親
【禁言博客】农民工写给铁道部的一封信
【禁聞】重慶當局新解:王立軍失常赴領舘
【禁聞】王立軍內訌事件 曝光政法系統內幕
【禁聞】江派釋處理薄王方案 胡溫未必買賬
【禁聞】薄熙來沒戲 自導自演造「民意」?
【禁聞】薄熙來樹敵過多 習近平棄保兩難
【禁聞】入常已絕望 官媒開始敲打薄熙來
【禁聞】谷鳳傑落馬 傳與王立軍有關