【新唐人2012年2月28日訊】合肥官二代陶汝坤求愛不成,火燒花季少女周岩,案發至今已經過去了5個多月,但當局直到最近才迫於輿論壓力對受害人進行傷情鑑定,結果仍然沒有出爐。
去年9月17號下午,合肥17歲少女周岩因爲拒絕同學陶汝坤的求愛,被陶汝坤用打火機點油燒傷毀容。經過7天7夜的搶救,周岩才脫離生命危險,但傷勢極其嚴重,臉、頸、胸、腿嚴重燒傷,一只耳朵被燒掉,整個人面目全非。
周岩的代理律師李智賢說,陶汝坤行兇後要求周家不要報警,表示自己父母當官,不會被關超過3天。據了解,陶汝坤的父母是合肥市審計局處級幹部,和合肥市規劃局財務處長。
目前陶汝坤被羈押在看守所,同時,他的父母正在爭取取保候審。
周岩代理律師李智賢:“一開始是(陶汝坤)家裏人承諾願意治療到底的,後來拖欠醫藥費,治療費用都不付了。再有一個,它程序,處理也很慢,犯罪嫌疑人又要求取保侯審,在這種情況下他們才公布給社會。(周岩父母)他們走投無路了,他們覺得確實受到很多現實的困難,他們沒有辦法去解決這個困難。”
時事評論員傑森認爲,現在的孩子對於感情的概念,已經被扭曲。
傑森:“整個社會不真正思考其實也不行了,爲甚麽現在孩子對情情愛愛這些事情會這麽著迷?他很可能完全不明白這些事,只是從小被社會這種對於情、慾整個的充斥(污染)。二奶文化和婚外情文化,它實際上不是談論真正的人的正統愛情觀。它是彰顯當官的沒有二奶可能會覺得沒面子,彰顯把感情和個人男性的權威、尊嚴混雜在一起的扭曲的思維方式。”
在此之前,當局一直沒有對受害者周岩進行傷情鑑定,直到周岩的母親在24號晚,在網路發佈案件詳情和圖片,當局才進行鑑定,但結果還沒有出爐。
傑森認為,事情發生5個月後,受害者必須訴諸網路,才能引起執法單位的關注,這個過程,不管從司法、取證還有醫療鑑定方方面面,讓人覺得這個受害的家庭有“不可思議的艱難”。
26號,自稱陶某父親的網友發帖宣稱周岩和陶汝坤原本是在談戀愛,而事發後周岩家曾向陶汝坤家索要1000萬元賠償。對此,周岩家人表示,從來沒要求賠償多少錢,只是希望對方能支付醫療費用,並斥責對方想為兒子開脫罪行。
傑森:“那麼在這個制裁的過程中,任何阻礙施法制裁的行為是應該被唾棄的。如果整個的過程中,有任何相應的機關本身因為關係的問題,造成施法程序難以進行下去,相應的官員也是需要承擔相應的責任的。”
大陸媒體評論說,不算複雜的悲劇一直拖到現在,判決處理明顯猶豫不決。有評論呼籲:臉毀了,公正別再毀了。
新唐人記者易如、王子琦、孫寧採訪報導。
No Way towards Justice for Disfigured Young Girl
Tao Rukun, son of a Hefei official, set fire to a young girl
known as Zhou Yan, at her rejection of his love.
Only 5 months later have authorities started victim injury assessment
after pressure of public opinion. Results are yet to be concluded.
On Sept. 17 2011, 17-year Zhou Yan, refused to be girlfriend
to her classmate Tao Rukun.
Tao set fire to her with oil, causing her disfigurement.
Although Zhou’s injuries were not life threatening,
she was however scared for life.
Zhou suffered serious burns to her face, neck, chest and leg,
also with the loss of one ear.
Zhou’s attorney Li Zhixian said, Tao asked the Zhou family
not to report the attack to the police.
Saying he is unlikely to be detained any longer than 3 days,
since his parents are government officials.
Tao’s parents are currently officials in Hefei Audit Office and
Hefei City Planning Bureau.
Tao is currently in detention and his parents are seeking
his bail.
Li Zhixian, Zhou Yan’s attorney stated: “Tao’s family first
promised to provide all medical expenses,
but then refused to cover even the most basic of costs
for treatment.
Besides this, the legal investigation proceeds extremely slowly,
while the suspect is set to be released on bail.
Zhou’s parents feel unable to face the difficulties alone,
and are now forced to publicize the whole event.”
NTDTV Commentator Jiesen believes the concept of
love has been badly distorted among the youth of today in China.
Jiesen comments: “It indeed calls for serious reflection.
Why are children so obsessed with personal emotions?
Without fully understanding them, they are already corrupted
by these distorted conceptions.
The phenomena of mistresses and extramarital affairs
are against human traditions.
Yet today they celebrate the ability of obtaining mistresses,
which is a distorted mixture of emotion and personal authority.”
Prior to this, authorities did not carry out any form of
injury assessment for Zhou Yan.
Not until Zhou’s mother released the case over the internet on
the 24th, the results have yet to be concluded and released.
Jiesen says, the victim of this case can only resort to the
internet, five months after the crime, seeking legal protection.
Such a long process of forensics and medical identification,
shows exactly how many difficulties the victim’s family now faces.
On 26th, a person claiming to be Tao’s father said on the
internet that Zhou and Tao were actually girlfriend and boyfriend.
After the incident the Zhou’s family reportedly demanded
the Tao family pay 10 million yuan in compensation.
The Zhou family denied asking for any more,
other than compensation for medical expenses.
They also denounced the Tao family for seeking
their son’s absolution.
Jiesen says: “In the process of legal investigation,
any attempt to obstruct investigation should be criticized.
If officials’ personal relations influence the judgment,
they will be held responsible.”
Media in Mainland China commented that the tragedy has
continued without any final judgment.
Some comments say: the face is already destroyed;
do not destroy the justice.
NTD reporters Yi Ru, Wang Ziqi and Sun Ning
看下一集
【禁聞】中共兩會民生重提 權鬥白熱化
【禁言博客】粉飾的和諧掩蓋不了施暴的真相
【禁聞】計生標語背後的人倫悲劇與恐怖
【禁聞論壇】「灰色收入」是分配不公的罪魁禍首?
【禁聞】王立軍缺席兩會 薄熙來高調表忠
【禁聞】冤民不信任兩會 駐華使館前喊冤
【禁聞】2月29日禁聞集錦
【禁聞】中共體制下能產生林書豪嗎?
【禁聞】奧巴馬令貿易執法 解決美中失衡
【禁聞】道德崩潰釀執政危機 中共打雷鋒牌
【禁言博客】當利比亞民眾罵“China 卐”的時候
【禁聞】香港特首貪腐醜聞 學者:中共腐蝕
【禁聞】兩會前 民間吶喊聲四起
【禁聞】藏人炸毀政府機關 中共急維穩
【禁聞】保18大新招 萬名維穩官全省大排查
【禁聞論壇】中國樓市頂不住了?