【新唐人2012年3月1日訊】今年是中共樹立的所謂「道德榜樣」——雷鋒去世50週年紀念,儘管3月5號的「學雷鋒日」還沒有到來,但是中共已經在整個中國大肆宣傳所謂的雷鋒精神。不過,在道德亂象叢生、社會誠信嚴重缺失,並導致民眾直接拷問中共執政地位的今天,中共再打雷鋒這張牌,能起到甚麼作用嗎?我們來聽學者的分析。
北京市委辦公廳28號下發文件,從3月起,今後每個週六定為「學雷鋒志願活動日」,並要求中小學生續寫雷鋒日記。
北京市響應的是中宣部27號舉行的「踐行雷鋒精神」新聞發佈會上的要求:要使學雷鋒活動常態化。
「深圳當代社會觀察研究所」所長劉開明表示,中國道德開始崩潰的幾十年,恰恰也是學雷鋒盛行的50年。
「深圳當代社會觀察研究所」所長 劉開明:「就像過去幾十年,共產黨塑造的榜樣,從雷鋒包括孔繁森,這樣的榜樣。其中最重要的是他們都是脫離實際,很多謊言的代表,並不能夠跟實際民眾真切的日常生活感受相一致。所以,這種代表不能夠起到挽救的道德作用,也更不能起到樹立榜樣的作用、道德楷模的作用。」
目前,中國社會道德大滑坡現象引起人們極大的關注,並成為熱門話題。問題食品遍地開花,老人躺在地上沒有人敢扶,這些事故一次比一次令公眾寒心。
去年發生18路人目睹佛山女童車禍受傷而不顧的殘酷現實,讓中國民眾直接拷問中共執政者。中共總理溫家寶公開承認,中國社會道德嚴重滑坡,誠信缺失,讓人民群眾十分不滿。
《大紀元新聞網》時事評論員 任百鳴:「它(中共)現在是被動的來搞學雷鋒,它所謂的要搞這個誠信的缺失,它也看到了,看到一個現象,不光是影響平民百姓他們社會生活的穩定,同時也危及它的政權。」
「浙江大學」退休教授夏瑰琦認為,培養良好的道德,與信仰有關。而中共的「無神論」,所信奉的馬克思列寧主義,搞階級鬥爭都與之背道而馳。
「浙江大學」退休教授 夏瑰琦:「有信仰的人他能夠維持這個道德。比如像今天講到的林書豪,他為甚麼在打球的時候,會把功勞歸於球隊,不是歸於自己,因為他心中想的,我所做的一切都是神,都是獻給神的,所以他有這個信仰以後,才會有這麼高尚的道德去打球。」
夏瑰琦指出,中共建政60多年來,都在打擊信仰,特別是在以「真、善、忍」為修煉標準的「法輪功」出現之後更為瘋狂。據統計,在長達12年對法輪功的迫害中,已經超過3500位法輪功學員被迫害致死,還有幾十萬的法輪功學員被關在監獄裡。
任百鳴:「把好人都已經關進監獄了,才要開始學雷鋒,你說,這不是非常非常可笑的一件事?」
最近,由於王立軍事件,陷入政治危機的重慶市委書記薄熙來也在高調學雷鋒。《重慶日報》報導,薄熙來27號在重慶會見歷任雷鋒班班長及雷鋒戰友時,還特別推介重慶「唱紅歌,學雷鋒」的活動現況。薄熙來的舉動被外界認為是,想利用雷鋒借屍還魂,鞏固「唱紅」,擺脫面臨下臺的困境。
新唐人記者周玉林、李靜、孫寧採訪報導。
Political Crisis Brewing Amidst Moral Collapse; Chinese Communists Play Lei Feng Card
This year marks the 50th anniversary of the death of
CCP’s moral example, Lei Feng.
The CCP has started its propaganda of Lei Feng’s spirit
around the entire country in anticipation of the Learn from Lei Feng Day on March 5th.
How is the Lei Feng card going to work in today’s moral
chaos under CCP ruling
where the society lacks integrity and people question
CCP’s ruling status? Let’s hear expert analysis.
Beijing Municipal Office issued a document on the 28th
stating starting from March, Saturdays
are the “Day to learn from Lei Feng’s volunteering” and
primary and secondary school students must write a journal entry about Lei Feng.
This Beijing office was responding to the press conference of
Central Propaganda Department on the 27th
in regards to the spirit of Lei Feng:
Make learning from Lei Feng a routine activity.
Director of the Shenzhen Institute of Contemporary
Observation, Liu Kaiming, said that
decades of Chinese moral collapse are precisely
due to 50 years of learning from Lei Feng.
Director of the Shenzhen Institute of Contemporary
Observation, Liu Kaiming: "In the past few decades,
the Communist Party created examples such as Lei Feng and
Kong Fansen. Most importantly, they are far from real.
They represent mostly lies and they are not consistent
with actual daily life.
Therefore, this type of presentation won’t save morals or
function as an example of a moral role model."
At present, the downhill slide of Chinese social morality
is of great concern.
Food safety issues and an old man lying on the ground that
no one dared to help and more have been in the spotlight.
The CCP was directly questioned about the cruel reality of the
Foshan girl who was run over by cars and ignored by 18 passers-by last year.
PRC Premier Wen Jiabao publicly recognized the severe
downturn of morality,
and lack of credibility in the Chinese society,
as well as the dissatisfaction among the people.
Epoch Times political commentator Ren Baiming: "It (CCP) is
now passively carrying out this 『learn from Lei Feng’ to fix its integrity issues.
Because they have seen a phenomenon which not only is
affecting the stability of the civilian social life, but also threatening its regime."
Xia Gui Qi, a retired professor of Zhejiang University,
believes that cultivating good moral relies on religious beliefs.
CCP's "atheism" is the opposite, it believes in Marxism-
Leninism, and engages in class struggle.
Xia Gui Qi, retired professor of Zhejiang University: "The
man of faith was able to maintain morals.
Take Jeremy Lin as an example, why does he attribute
all the credit to the team, not to himself?
Because he believes everything he does is for God.
With this belief, he is able to play with high morals."
Xia Gui Qi pointed out that the CCP has fought against faith
for over 60 years, and became more ruthless
since the emergence of Falun Gong and its cultivation standard,
truthfulness, compassion, and tolerance.
According to the survey data, in the 12 years of persecution of
Falun Gong, there has been more than 3,500 Falun Gong practitioners persecuted to death,
and still hundreds of thousands of Falun Gong practitioners
imprisoned.
Ren Baiming: "The good people have been locked up in
prison, and then they ask people to start learning from Lei Feng, isn’t this ridiculous?"
Recently, Chongqing party secretary Bo Xilai, who fell into a
political crisis due to the Wang Lijun incident, is also promoting “Learn from Lei Feng.
Chongqing Daily reported that while meeting squad leader
and comrades of Lei Feng in Chongqing on the 27th,
Bo Xilai specifically introduced activities involving
“singing red tunes and learning from Lei Feng.”
Bo Xilai’s motivation in utilizing Lei Feng is believed
to be part of his struggle to secure his status while facing a resignation predicament.
NTD Reporters Zhou Yulin, Li Jing and Sun Ning
看下一集
【禁言博客】當利比亞民眾罵“China 卐”的時候
【禁聞】香港特首貪腐醜聞 學者:中共腐蝕
【禁聞】兩會前 民間吶喊聲四起
【禁聞】藏人炸毀政府機關 中共急維穩
【禁聞】保18大新招 萬名維穩官全省大排查
【禁聞論壇】中國樓市頂不住了?
【禁聞】兩會前逾千知名人士齊呼新聞立法
【禁聞】邀人大 政協探望陳光誠
【禁聞】人體器官黑市興隆 一條龍作業
【禁聞】從臺共諜案看中共全球諜報網絡
【禁聞】程翔出新書 揭「千日文字獄」黑幕
【禁聞】兩會前 中共打壓維權 《新浪》刪號
【禁聞】傳上將章沁生停職 涉18大權鬥
【禁聞】《拘留所條例》警察濫權不受懲處
【禁聞】中國體壇爭獎金 教練汪成榮被停職
【禁聞】兩會前夕 黨校教授杜光挑戰吳邦國