【新唐人2012年3月17日訊】3月14號是西藏「3.14事件」三週年,一名藏族僧人為抗議中國宗教和文化的壓迫,選擇在這一天自焚﹔同仁縣和澤庫縣有4000名中學生上街遊行,要求加強藏語教育。而在同仁縣廣場也聚集了500名藏僧和藏人,他們舉著達賴喇嘛的照片,抗議中國對西藏的統治,同時也表達對自焚僧人的支持。
過去一年,中國西藏地區連續發生多起自焚抗議事件,近20人死亡。為了紀念自焚藏人,西藏流亡政府在2月8號舉辦了一個悼念活動,西藏境內的藏民也舉行了一些佛事活動,不過,這些活動都被中共政府指責是達賴喇嘛和他的流亡政府誘導的結果。青海警方下令參與活動的藏人限期自首否則嚴懲。
另外,西藏昌都噶瑪寺過半的僧侶被指無適當身份證明,而被遣返原籍務農並嚴格控制,未經村官批準不得離開當地。村民和留寺的僧侶被強迫譴責達賴喇嘛,並對中共表示效忠和感激,拒絕執行命令就會被毒打。而噶瑪寺院管理委員會還將整個在臺上的譴責過程拍攝了下來。
對於中共總理溫家寶14號在北京中外記者會上說,藏人自焚事件的行為是「極端的,傷害了社會和諧」的說法,達賴喇嘛和西藏流亡政府向《自由亞洲電臺》表示,自焚背後的原因是北京對西藏的壓制和文化滅絕政策。
達賴喇嘛駐北美代表處西藏問題分析員貢嘎扎西表示,在中共集權統治下,西藏人民對中共有任何的不滿,都沒有請願、集會、絕食抗議以及和平示威的自由,在這種無助的情況下,他們不得不用這種方式來表達抗議,這怎麼能說是破壞社會和諧。
貢嘎扎西:「難道中國政府在西藏人民舉行示威抗議遊行的時候,面對西藏人開槍殺死西藏人,難道這個沒有傷害西藏人民的感情嗎?難道這個對於社會和諧不是一種破壞嗎?所以溫家寶那種說法是他想設法自圓其說。」
穩定來自內心,貢嘎扎西表示,如果中共想要取得西藏的穩定,必須先要取得西藏人民的心,實施對藏人有利的政策,用暴力高壓的手段,想穩定永遠也不可能。其實搞分裂和破壞的,挑起民族主義情緒的,就是中共自己。
貢嘎扎西:「所以最近在西藏已經是引開28起這個事件,照理講中國政府應該要反思,為甚麼發生這些自焚事件,這是非常關鍵的因素,但是,中國政府並沒有這麼做,這個對於西藏問題解決並沒有任何幫助。」
目前,在紐約聯合國總部前,有三名藏人正在進行無限期絕食抗議活動,他們分別是來自印度的祥薩仁波切和益西丹增以及來自美國的多吉傑布。
他們提出了五項訴求,要求聯合國做出回應:包括︰
1、要求聯合國派獨立調查團進入藏區調查﹔
2、向中共施壓解除在西藏的非正式戒嚴﹔
3、允許獨立媒體進入西藏了解真實情況﹔
4、要求中共釋放以第十一世班禪喇嘛葛登確吉尼瑪為首的所有西藏政治犯﹔
5、敦促中共停止在西藏繼續實行的愛國主義教育。
【新唐人記者陳漢、李庭、孫寧報導】
-------------
28 Monks & Nuns Self-immolated in One Year: Tibetans Call on the CCP to Think Over
March 14th is the 3rd anniversary of the "3.14 Incident"
in Tibet.
On this day, a Tibetan monk set fire to himself to protest
the Chinese Communist Party's (CCP) suppression of religion and culture.
On the same day, 4000 students paraded on the streets
asking for Tibetan language education in Tongren and Zeku County.
At the same time, 500 Tibetan monks and Tibetans
gathered in Tongren County Plaza.
They held photos of the Dalai Lama, protesting against
the CCP's rule in Tibet.
They expressed their support to the self-immolating monks.
Over the past year, there have been many self-immolation
protests in Tibet, leading to over 20 deaths.
To commemorate them, the Tibetan government in exile
organized a memorial on February 8.
Some Tibetan living in Tibet held Buddhist
activities on this day.
But the CCP named these activities as being induced by
the Dalai Lama and the government in exile.
Qinghai police ordered the Tibetans to “surrender”,
otherwise they will be punished.
In addition, the local authority said that more than half of
the monks in Tibet's Qamdo Karma Temple don't have a proper identification and were sent back to their hometown.
The authority asked them to do farming and controlled them
strictly with a rule stating that without local government approval, they can't leave the village.
Villagers and monks staying in the temple were forced
to speak on a stage saying they denounce the Dalai Lama and devote themselves to the CCP.
If they refused, they were beaten.
The Qamdo Karma Temple Management committee
filmed the entire condemnation process.
On March 14, Chinese Prime Minister Wen Jiabao told
Chinese and foreign reporters in Beijing that self-immolation is “an extreme behavior which hurts social harmony”.
The Dalai Lama and the Tibetan government in exile spoke
with Radio Free Asia.
The reason behind the self-immolations is Beijing's policy
of repression and cultural genocide in Tibet.
Gongga Tashi, The Dalai Lama's Tibetan issue's envoy
in North America, spoke about the issue.
Under the CCP's totalitarian regime, Tibetans have
no freedom to use petitions, rallies, hunger strikes or other peaceful demonstrations to express their dissatisfaction.
Under this situation, they have to use self-immolation to
protest.
How can it be said this action is hurting the social harmony.
Gongga Tashi, "When Tibetans have a parade, the CCP shot
them dead in front of other Tibetans.
Didn't this action hurt Tibetans?
Didn't this action hurt social harmony?
So, Wen Jiabao was trying to use this argument to justify.”
Stability comes from the heart, commented Gonggar Tashi.
If the CCP wants Tibet to be stable, it must obtain the heart
of the Tibetan people first.
It needs to implement a policy that favors Tibetans.
To use violence to control will never achieve stability.
In fact, it's the CCP itself that pursues separatism,
to stir up a nationalist sentiments.
Gongga Tashi, "Recently, there have been 28 incidents
in Tibet.
In principle, the CCP regime needs to think over
why such self-immolations have happened.
This is a very crucial factor. Unfortunately, the CCP didn't do
this, and didn't help to solve the issues in Tibet.”
At present, three Tibetan are hunger striking in front of
the U.N. Headquarters in New York.
They are Cheungsa Renboqie, Yeshe Tenzin from India,
and Dorje Jeb from the US.
They listed 5 demands that ask the U.N. to respond:
1, the United Nations to send an independent investigation team to Tibet to survey;
2, Pressure the CCP government to lift the informal
martial law in Tibet;
3, Allow independent media to enter Tibet to understand
the real situation;
4, Ask the CCP to release all Tibetan political prisoners who
are led by Gêndün Qoikyi Nyima, the 11th Panchen Lama.
5, Urge theCCP to stop so-called patriotism education
in Tibet.