【新唐人2012年4月2日訊】隨著王立軍、薄熙來事件的發展,被稱為「中共第二權力中心」的「政法委體系」,逐漸露出檯面,中央政法委書記周永康的未來走勢,越發引人關注。最近,周永康的副手、政法委副書記王樂泉,要求各級政法委與胡錦濤保持一致。這被外界解讀為:「政法委內部出現分裂」,王樂泉看到周永康失勢,為求自保而公開高調棄周挺胡。
大陸官方媒體報導說,3月31號,中央政法委副書記王樂泉在全國政法委書記首期培訓班的結業儀式上強調:「各級政法機關要毫不動搖的堅持黨對政法工作的絕對領導…確保在大是大非問題上,同『以胡錦濤同志為總書記的黨中央』,保持高度一致。」
幾天之前,周永康也曾在這個培訓班的開班儀式上聲稱,政法委要「同『黨中央』保持高度一致」。
但外界注意到,周永康的講話只是提到「黨中央」,忽略了前面那個「以胡錦濤同志為總書記」的定語。
美國「喬治梅森大學」客座教授章天亮博士分析指出,周永康的「表態」只是他企圖矇混過關的權謀手段。但王樂泉的講話則態度明確,等於是向胡溫效忠站隊。
章天亮:「那麼在這種情況下,從這個跡象表明,政法委可能是發生了內部分裂。也就是說,周永康是一個派系,但他的助手王樂泉是倒向胡溫的。這個是很有可能的。」
在此之前,媒體持續曝光前中共黨魁江澤民派系,一直通過把持與做大政法委,維持權力對人民嚴酷鎮壓,尤其是江澤民本人和前政法委書記羅幹、周永康、薄熙來等人,都因為殘酷迫害法輪功學員而犯下「反人類罪」和「群體滅絕罪」,被告上國際法庭。因此,江派又被稱為「血債派」。
章天亮:「他們(血債派)知道,如果共產黨垮臺之後,這些人肯定是難逃清算的下場,所以說,他們有可能會站在一起。另外一批人,他們就有可能出於自保的目地,拋棄江系血債派,跟胡溫站在一起。這個可能是王樂泉,包括那些軍頭們表態的一個很重要的原因。」
章天亮指出,實際上,無論是在周永康、薄熙來串通「謀反」的問題上,還是在與「血債派」切割的問題上,胡溫和周永康之間的矛盾都是不可調和的。胡溫應該看清中共垮臺的必然趨勢,主動拋棄與清算「血債派」,才能保證中共垮臺後,自己有一個好的出路。否則,如果胡溫與「血債派」達成妥協,很可能會受他們所纍,最後玉石俱焚。
3月19號,大陸網絡曾傳出北京發生政變的消息,北京《證券市場週刊》主編助理李德林在微博發文描述當時情景說:「軍車如林」。23號,李德林被公安帶走。而據官方消息,共有6人因為這件事被警方指控為「造謠」而抓捕。
總部設在紐約的「民主大學」校長唐柏橋指出,這種種跡象說明,不管中共如何內鬥,它為了維護一黨獨裁,一定會不斷鎮壓人民。所以,民眾不能對中共改革等說法,抱有任何幻想。
唐柏橋:「任何一個體制內的人,必須有這個勇氣公開站出來說,這個體制是不對的,這個做法是不對的。要必須把這個遊戲規則、這個體制換掉。只要這個遊戲規則還存在,老百姓就不會有安定的日子過,他們本人也不會有真正的自由和安寧。」
唐柏橋強調,只有繼續揭露中共的邪惡,直到全民覺醒,中共體制內的人也退出與拋棄中共,才可能建立一個新的體制,使國民受益。
採訪/劉惠 編輯/李謙 後製/周天
Zhou Yongkang Flags, Wang Lequan Openly Supports Hu Jintao
"The 2nd power center" of the Chinese Communist Party
(CCP) has emerged into public view as the crisis caused by the Wang Lijun incident develops.
"The 2nd power center" refers to the CCP’s Central
Political and Law Committee (CPLC), with Zhou Yongkang as its Secretary.
Zhou’s trend for the near future has attracted more attention.
Zhou’s assistant, CPLC’s deputy secretary, Wang Lequan,
recently demanded that nationwide CPLC secretaries
align themselves with Hu Jintao.
Outside commentators interpret Wang’s talk in which
he said that "an internal division has arisen inside the Political and Law Committee."
Wang’s high-profile supporting of Hu Jintao is thought to be
motivated by self-preservation, coinciding with Zhou Yongkang’s loss of power.
The CCP official media has reported on Wang Lequan’s talk
on completion of the first training session for CPLC secretaries.
On March 31, the CPLC deputy secretary Wang Lequan stressed:
"The political and law organs at all levels should be unswervingly
faithful to the Party's absolute leadership….
on the issue of principle, make sure that you consistently
cooperate with the Central Committee headed by General Secretary Comrade Hu Jintao."
A few days ago on the same training course’s
opening ceremony, Zhou Yongkang stated that
the Politics and Law Committee should "remain faithful to
the Party Central Committee".
Outside voices commented that Zhou had only mentioned
“the Party Central Committee", without adding:
“headed by General Secretary Comrade Hu Jintao."
Dr. Zhang Tianliang, visiting professor at George Mason Univ.,
sees Zhou Yongkang’s "claim " as a slip-through tactic.
Yet Wang Lequan’s talk has clearly shown his loyalty in his
pledge to Hu Jintao and Wen Jiabao, says Dr. Zhang.
Zhang Tianliang says: "This is a clear sign that
an internal split has occurred in the administration of the Political and Law Committee.
In other words, inside the faction of Zhou Yongkang,
his assistant Wang Lequan, is now seen to be leaning towards Hu and Wen.
Therefore a split in the Zhou faction is very likely
to be confirmed.”
Prior to this, the inside stories about the CCP’s former leader
Jiang Zemin’s clique has continued to be reported on by the media.
Jiang’s clique has long used its ruling power to persecute
the Chinese people by controlling and expanding the Politics and Law Committee system.
Lawsuits have been filed overseas against Jiang Zemin,
Luo Gan, former CPLC secretary, Zhou Yongkang, Bo Xilai, among others.
These individuals have been charged with
"crimes against humanity and genocide”
largely for their part in the brutal persecution of
Falun Gong practitioners in China.
For these reasons, Jiang’s clique has been labeled
"the blood-debt clan".
Zhang Tianliang continues: "They (members of the blood-debt clan) know they won’t
be able to flee the final punishment if the CCP collapses.
So they are likely to stand together.
While the other group of people, for their own self-protection,
may divert their allegiance from Jiang to Hu-Wen.
This might be one important reason that explains why
Wang Lequan and other military heads have stated
their positions and pledged their allegiance to Hu Jintao.”
Aside from the issue of a “rebellion” plotted between
Zhou Yongkang and Bo Xilai, or of the blood-debt clan’s split,
the ongoing conflict between Hu-Wen and Zhou Yongkang
is irreconcilable, Zhang Tianliang comments.
Hu-Wen should now wake up to the inevitable signs of the
CCP’s demise, and should now proactively abandon and punish the blood-debt clan.
Only by doing this can Hu-Wen be sure of future success
after the CCP’s downfall, according to Zhang Tianliang.
However, if Hu-Wen reach a compromise with the
blood-debt clan, the one party will be very likely to be weighted down by the other,
In that case, Hu-Wen shall face the same demise
as that faced by the blood-debt clan.
On March 19, China’s internet rumored that in Beijing
a coup was taking place.
Li Delin, chief editor assistant of Beijing Securities Market
Weekly, described in his Weibo-posting:
"a forest of military vehicles” gathered in the capital.
Li was taken away by the police on March 23.
Official sources have said that, a total of six people have been
arrested for "spreading disinformation" on this matter.
Tang Baiqiao, president of the Democracy Academy of China
in New York, says that all of these indications show that
regardless of how the CCP’s infighting intensifies, it’s main
aim is still only to maintain the one-party dictatorship.
The regime will surely continue to suppress the people.
Tang warns the Chinese people not to be fooled by
the CCP’s promises of political reform.
Tang Baiqiao says: "Any one inside the CCP system
should have the courage to stand up openly and say that the system is wrong.
The rules of the game and the system itself should
be replaced.
As long as such rules of the game exist, the people won’t
have stability in life or in society. Nor will there be true freedom or peace."
Tang Baiqiao stressed that only by further exposing the
CCP’s evil to the point where all the people awaken, and
quit the CCP, can a new system that is beneficial for all
be established in China.
看下一集
【禁聞】血債派清網 新一輪政治風暴前奏?
【禁聞】姚明:拿我和書記收入比較 不對!
【禁聞】胡續掌軍權 十八大後延續胡溫路線
【禁聞】網管一鬆一緊 胡江孰消孰漲
【禁聞】廣州80後青年街頭呼籲政改
【禁言博客】權力不改革國企將被權貴分光吃淨
【禁聞】「休假式治療」算不算謠言?
【禁聞】「政法委姓黨」人民信甚麼?
【禁聞】傳溫家寶想解禁海外流亡學生回國
【禁聞】政治地震 官媒質疑官方數據
【禁聞】 西藏局勢持續惡化 籲國際社會關注
【禁言博客】對“家事”我們都是看客
【禁聞】微博解禁日 新浪開放「活摘器官」
【禁聞】徐明被控 紅頂商人顯危機
【禁聞】溫家寶要打破銀行壟斷 中共真捨?
【禁聞】敏感時期 陸媒清明祭胡耀邦引聯想